BASED ON in Arabic translation

[beist ɒn]
[beist ɒn]
على أساس
بناء على
القائمة على
مبنية على
وبناءً على
بناءاً على
المبني على

Examples of using Based on in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some support was also expressed for a rule on publication of arbitral awards based on the proposal in document A/CN.9/WG. II/WP.162/Add.1, paragraph 17, which read as follows:" Awards shall be published unless all parties agree otherwise.
وأُعرب أيضا عن بعض التأييد لوضع قاعدة بشأن نشر قرارات التحكيم تستند إلى المُقترح الوارد في الفقرة 17 من الوثيقة A/CN.9/WG. II/WP.162/Add.1، ونصه كالآتي:" تُنشَر قرارات التحكيم ما لم يتفق جميع الأطراف على خلاف ذلك
their representative therefore support the ongoing efforts to increase the membership, based on equitable geographic representation and the substantial increase in the membership of the United Nations as well as to improve its effectiveness and working methods.
ممثليهم يعربون عن تأييدهم للجهود المستمرة الرامية إلى زيادة عضويته، استنادا إلى التمثيل الجغرافي المنصف والزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة فضﻻ عن تحسين فاعليته وأساليب عمله
The particular design of these yachts, based on a Rolls-Royce hull and technical platform, consent the transport on board of huge water toys such as a sailboat of up to 20 meters, submarines, runabouts or motor yachts.
يوافق التصميم الخاص لهذه اليخوت، المستندة إلى بدن Rolls-Royce والمنصة التقنية، على النقل على متن ألعاب مائية ضخمة مثل مركب شراعي يصل إلى 20 متر أو غواصات أو قوارب نجاة أو يخوت آلية
We, the member states of the Council of Europe, are committed to building societies based on the values of human rights, democracy, rule of law, social cohesion, respect for cultural diversity and trust between individuals and between peoples.
نحن، الدول الأعضاء في مجلس أوروبا، ملتزمون ببناء مجتمعات تعتمد على قيم حقوق الإنسان، والديمقراطية، وسيادة القانون، والترابط الاجتماعي، واحترام التنوع الثقافي، والثقة بين الأفراد والشعوب
The Community of Democracies reiterates that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives.
ويكرر مجتمع الديمقراطيات تأكيد أن الديمقراطية قيمة عالمية تقوم على إرادة الشعوب المعرب عنها بحرية في تحديد أنظمتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية الخاصة بها ومشاركتها الكاملة في جميع جوانب حياتها
The text reaffirmed that democracy was a universal value based on the freely expressed will of the people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives.
ويؤكد النص من جديد أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى التعبير عن إرادة الشعب بحرية لتحديد نظمه السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية الخاصة به، ومشاركته الكاملة في جميع جوانب حياته
The Committee is concerned that the State party has not developed a national action plan for the promotion of gender equality, based on the Beijing Declaration and Platform for Action, Beijing+5, and the substantive provisions of the Convention.
وتعرب اللجنة عن قلقها من أن الدولة الطرف لم تضع خطة عمل وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين، على أساس إعلان ومنهاج عمل بيجين، وبيجين+ 5، والأحكام الموضوعية للاتفاقية
It is recommended the Government of the Russian Federation, the State Duma and the Council of the Federation make it easier and practicably possible to register traditional grazing lands, based on the principle that reindeer herders can use pastures free of charge.
ويوصى بأن تجعل حكومة الاتحاد الروسي ومجلس الدوما ومجلس الاتحاد تسجيل المراعي التقليدية أسهل وممكنا عمليا، استنادا إلى مبدأ أن رعاة الرنة بإمكانهم استخدام المراعي مجانا
We also disagree with the use of indicators based on the dollar, since this method does not give us a clear idea about the implementation of public policies that offer a comprehensive treatment of the issue.
ولا نوافق أيضا على استخدام مؤشرات مبنية على الدولار، حيث أن هذه الطريقة لا تعطينا فكرة واضحة حول تنفيذ السياسات العامة التي تقدم معالجة شاملة للمسألة
The Healthy Communities Programme deals with the design and implementation of public policies based on standards ensuring respect for non-smokers, conservation of the environment, safety at work, and functional special designs for disabled persons, amongst others.
برنامج للصحة الجيدة للمجتمعات ويتناول تصميم وتنفيذ سياسات عامة تستند إلى معايير تكفل احترام غير المدخِّنين والحفاظ على البيئة والسلامة في العمل والتصميمات الخاصة الوظيفية للمعوَّقين في جملة أمور
It was committed to the establishment of an independent Palestinian State based on the principles of self-determination, sovereignty and security and in accordance with relevant Security Council resolutions, the Arab Peace Initiative and the road map.
ووفد بلدها ملتزم بإقامة دولة فلسطينية مستقلة ترتكز على مبادئ تقرير المصير والسيادة والأمن وتتفق مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة ومبادرة السلام العربية وخريطة الطريق
The Security Council would be mistaken in presuming that this important report, based on an analysis of dozens of incidents,
ويخطئ مجلس الأمن إن افترض أن هذا التقرير الهام، المبني على تحليل لعشرات الحوادث والمقابلات مع مئات الأشخاص واستعراض آلاف الوثائق، يمكن
The building of a better world, to which we all aspire, remains dependent on establishing international relations based on the principle of cooperation and solidarity and on respect for the principles and norms that govern international relations.
وﻻ يزال بناء عالم أفضل، نصبو إليه جميعا، يتوقف على إقامة عﻻقات دولية تقوم على مبدأ التعاون والتضامن، وعلى احترام المبادئ والمعايير التي تنظم العﻻقات الدولية
(a) National human resource development policies, based on a close partnership among the Government,
أ إن السياسات الوطنية لتنمية الموارد البشرية، التي ترتكز على شراكة وثيقة
Based on these three elements and the evidence presented, the court found
وبناءً على هذه العناصر الثلاثة والأدلة المقدمة، رأت المحكمة
Subparagraph(a) has not been subject to many comments by Governments, although France finds that its drafting is" strange" and suggests a formulation based on article 52 of the Vienna Convention on the Law of Treaties.
لم تكن الفقرة الفرعية(أ) موضوعا لتعليقات كثيرة من قبل الحكومات، إلا أن فرنسا تجد صياغتها" غريبة"، وتقترح لها صياغة تستند إلى المادة 52 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات(
the necessary resources and capacity to provide the requested services to the communities, and the legitimacy to govern, based on accountability, transparency and the support of their constituents.
تمتلك الموارد والقدرة الضروريتين لتوفير الخدمات المطلوبة للمجتمعات، وشرعية الحكم المستندة إلى المساءلة والشفافية ودعم ناخبيها
Based on…?
بناءاً على
Based on…?
أعتماداً على…؟?
Based on us.
مبنيّة علينا
Results: 201971, Time: 0.0742

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic