Examples of using Both documents in English and their translations into Arabic
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
It will distribute both documents at the tenth Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean in Quito, Ecuador, in August 2007.
Both documents form the legal basis for the determination of the mutual rights and obligations of spouses, as well as their obligations towards their children.
Both documents provide the information requested by the General Assembly in its resolution 52/195 of 18 December 1997 and are before the Assembly for its consideration.
The Board will also have before it for review the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on both documents.
Both documents were developed to assist policy makers, criminal justice
Both documents will be available as a conference room paper for the consideration of the Commission at its eighth session.
Both documents elaborate on the standards found in the Code of Personal Conduct for Blue Helmets.
Both documents revealed the considerable progress made by Lithuania in protecting human rights, and the authorities ' efforts to ensure full compliance with the Covenant.
The automated production of both documents reduces the possibility of pieces of information being falsified.
Sudan noted that both documents are in need of revision given the evolving country context.
Lord COLVILLE suggested that it would be better if the Working Group considered both documents.
They should also indicate that the intention was to include both documents that had been forged and genuine documents that had been validly issued but were being used by a person other than the lawful holder.
The Committee looks forward to the full and effective implementation of the recommendations included in both documents, so as to enhance and strengthen cooperation between the Council, troop-contributing countries and the Secretariat in planning, preparing and managing missions.
Both documents were issued in June 2014.
Both documents are undoubtedly complementary.
Both documents are annexed to the current Declaration.
Both documents would provide a more complete and comprehensive text.
Both documents are presented in the languages of submission.
Both documents are available in English, French and Spanish.1.
Both documents aim at waste reduction and handling of wastes.