BOYCOTTS in Arabic translation

['boikɒts]
['boikɒts]
المقاطعة
to interrupt
تقاطع
للمقاطعة
to interrupt
of the province
provincial
of the county
for boycotts
of the district
for BDS
والمقاطعة
district
boycott
county
province
and
provincial
بالمقاطعة
provincial
in the province
of boycott
in the county
in the district
بمقاطعات
in the provinces
مقاطعة
to interrupt
المقاطعات
to interrupt
قاطعت
boycotted
interrupted

Examples of using Boycotts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The continuation of rent and service charge boycotts by residents have also been attributed to this culture.
وعُزي أيضاً إلى هذه الثقافة اﻻستمرار في مقاطعة تسديد بدﻻت اﻻيجار والخدمات
For example, boycotts on tropical timber would lead to trade displacements and may require expensive counter campaigns.
فعمليات مقاطعة الخشب اﻻستوائي مثﻻً تؤدي الى إزاحة التجارة وقد تستلزم حمﻻت مضادة مكلفة
Measures to reduce the proliferation and trade of landmines, such as consumer boycotts, should be explored;
كما ينبغي استكشاف إمكانية اتخاذ تدابير للحد من انتشار اﻷلغام البرية واﻻتجار بها مثل مقاطعة المستهلكين
One cannot claim to be for the Agreement if one boycotts the Council of Ministers.
ولا يمكن القول إننا نؤيد اتفاق ليناس- ماركوسي ونقاطع مجلس الوزراء
should avoid using weapons like secondary boycotts to achieve foreign policy objectives.
على الوﻻيات المتحدة أن تتجنب استخدام أسلحة مثل المقاطعة الثانويــة لتحقيق أغراض في السياسة الخارجية
Some have experienced consumer boycotts in response to practices that have negative environmental and social effects.
ويتعرض بعضها للمقاطعة من المستهلكين ردا على ممارساتها التي لها آثار بيئية واجتماعية سلبية
The Council of Representatives has, however, been paralyzed by repeated boycotts by most of the political blocs.
غير أن مجلس النواب ظل مشلولا بسبب مقاطعة معظم الكتل السياسية لأعماله مرات متكررة
Civil society organizations had been actively involved in the global campaign of boycotts, divestment and sanctions against Israel.
وذكرت أن منظمات المجتمع المدني تشارك بصورة نشيطة في الحملات العالمية الرامية إلى مقاطعة إسرائيل ووقف الاستثمارات فيها وفرض العقوبات عليها
Demonstrations, boycotts, the ultras have also been known to send death threats to both Kalifa Konare and Fredi Diagho.
مظاهرات، مقاطعة والألتراس قاموا أيضا بإرسال تهديدات بالقتل لـ(خليفة كونار) و(فريدي دياغو
Today, most Arab states, Syria being the exception, no longer attempt to enforce the secondary or tertiary boycotts.
اليوم، فإن معظم الدول العربية، سوريا هي الاستثناء، لم تعد تحاول إنفاذ المقاطعة الثانية أو الثالثة
Jordan does not apply any unilateral laws that impose economic sanctions or boycotts on the companies or individuals of other States.
إن الأردن لا يطبق أية قوانين انفرادية تفرض عقوبات أو مقاطعة اقتصادية على شركات أو أشخاص تابعين لدول أخرى
For example, boycotts or stop lists for collective enforcement of conditions as to resale price maintenance are prohibited in the United Kingdom.
ومن اﻷمثلة على ذلك أن المملكة المتحدة تحظر عمليات المقاطعة أو قوائم الحظر ﻷغراض اﻹنفاذ الجماعي للشروط المتصلة بفرض أسعار إعادة البيع
Ford's market presence in the Middle East has traditionally been small, partly due to previous Arab boycotts of companies dealing with Israel.
وكان وجود السوق في فورد الشرق الأوسط تقليديا حتى أصغر، ويرجع ذلك جزئيا إلى المقاطعة العربية السابقة للشركات التي تتعامل مع إسرائيل
Only the imposition of sales prices, refusal to deal and collective boycotts are prohibited per se in some of this legislation.
وﻻ يُحظر في بعض هذه التشريعات٣ سوى فرض أسعار البيع، ورفض التعامل والقيام بعمليات مقاطعة جماعية في حد ذاتها
The Commonwealth of Dominica abhors the concept of national laws having extraterritorial jurisdiction and serving as underpinnings for illegal secondary boycotts.
ويرى كومنولث دومينيكا أن فكرة مـد وﻻية القوانين الوطنية إلى خارج البلد الذي تصدر فيه واتخاذها سندا لعمليات مقاطعة ثانوية وغير مشروعة إنما هي فكرة بغيضة
She's just a librarian, and she managed to start these huge corporate boycotts blogging and tweeting from a Starbucks in Monrovia.
إنها مجرّد أمينة مكتبة وتمكّنت من البدء حملة المدوّنات لمقاطعة الشركات"وتغرّد من ستاربكوس في"مونروفيا
A number of states of the United States and local governments have also instituted boycotts and limited economic sanctions against the illegitimate regime.
وفرض عدد من الولايات الأمريكية والحكومات المحلية أيضا أشكالا من المقاطعة والجزاءات الاقتصادية المحدودة ضد النظام غير الشرعي
The above provisions are significant in that they clearly describe acts of price fixing, including boycotts by cartel members against deviating enterprises.
والحكمان السابقان هامّان لكونهما يصفان بوضوح إجراءات تثبيت الأسعار، بما في ذلك إجراءات المقاطعة التي يتخذها أعضاء الكارتلات ضد المؤسسات المنحرفة
Examples of the use of economic weapons for political aims are boycotts against certain countries as well as the buying of votes in the UN.
أمثلة على استخدام الأسلحة الاقتصادية لأغراض سياسية هي المقاطعة ضد دول معينة وكذلك شراء الأصوات في الأمم المتحدة
Concern was also expressed over the continuing incidents of rent and service charge boycotts by black Africans, as well as land invasions and occupations.
وأعرب أيضا عن القلق إزاء الحوادث المستمرة المتمثلة في مقاطعة اﻷفريقيين السود لتسديد بدﻻت اﻻيجار والخدمات، فضﻻ عن غزو اﻷراضي واحتﻻلها
Results: 1967, Time: 0.0691

Top dictionary queries

English - Arabic