BOYCOTTS in Russian translation

['boikɒts]
['boikɒts]
бойкотирует
boycotts
бойкотирование
boycott
бойкотов
boycott

Examples of using Boycotts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
some Kosovo Serb civil servants have ended boycotts of their municipalities and returned to work in Lipjan/Lipljan
некоторые гражданские служащие из числа косовских сербов прекратили бойкот своих муниципалитетов и вернулись на работу в Липяни/ Липлян
We have been encouraged by steps taken to lift economic boycotts, such as last year's decision of the Gulf Cooperation Council to lift the secondary boycott against Israel.
Нас ободряют шаги, предпринятые с целью отмены экономических бойкотов, такие, как принятое в прошлом году решение Совета сотрудничества стран Залива отменить вторичный бойкот Израиля.
The Australian legislation prohibits most price fixing agreements, boycotts and some forms of exclusive dealing.
Австралийское законодательство запрещает большинство соглашений об установлении цен, бойкоты и некоторые формы соглашений об исключительном праве на сбыт.
including primary and secondary boycotts, with a per se ban on price fixing and boycotts;.
включая прямой и косвенный бойкот( под запрет попадают таким образом ценовой сговор и любые виды бойкота);.
Normally, boycotts become effective through consumer persuasion such as advertising
Обычно эффективность такого бойкота обеспечивается путем давления на потребителей средствами рекламы,
serving as underpinnings for illegal secondary boycotts.
служат основанием для незаконных вторичных бойкотов.
Since 1972, the ITF has been active in organising boycotts and crew strikes against vessels flying"flags of convenience".
Начиная с 1972 года ФТР организует бойкоты и забастовки экипажей против судов, плавающих под" удобными флагами".
Indeed, sanctions and boycotts aggravate the suffering of innocent civilians
Напротив, санкции и бойкот усугубляют страдания ни в чем не повинного гражданского населения
Parents and pupils staged boycotts of classes at a number of schools,
Родители и ученики бойкотировали занятия в ряде школ,
Both boycotts affected basketball at the Olympics,
Оба бойкота затронули баскетбол,
prepare for future bilateral cooperation including the abolition of all economic boycotts.
подготовки к будущему двустороннему сотрудничеству, включая отказ от всех экономических бойкотов.
There was consensus among the conference participants that boycotts are incompatible with this goal.
Был достигнут консенсус среди участников Конференции в отношении того, что бойкоты несовместимы с этой целью.
enforcing economic embargoes and sport boycotts against apartheid were among the other steps taken by Iran in this respect.
поддерживая экономическое эмбарго и бойкот в спорте против апартеида, Иран вносил свой вклад в борьбу с этим явлением.
including boycotts by cartel members against deviating enterprises.
включая практику бойкота членами картеля предприятий- диссидентов.
to present arguments against boycotts.
представить доводы против бойкотов.
south regard such boycotts as interference with their sovereignty.
на юге считают такие бойкоты покушением на их суверенитет.
Sanctions(embargoes, trade boycotts, etc.) are imposed upon an authorization of the United Nations against the countries that have breached international law
Санкции( эмбарго, бойкот товаров и др.) вводятся с разрешения Организации Объединенных Наций в отношении стран,
Jordan does not apply any unilateral laws that impose economic sanctions or boycotts on the companies or individuals of other States.
Иордания не применяет каких-либо односторонних законов, которые вводят экономические санкции или меры бойкота в отношении компаний или физических лиц в других государствах.
president with at least 3/5(61 seats) of the MP votes, six have failed because of boycotts organized by the opposition.
из восьми попыток избрания главы государства по крайней мере тремя пятыми голосов депутатов шесть провалились из-за бойкотов, организованных оппозицией.
The U.S., we believe, should avoid using weapons like secondary boycotts to achieve foreign policy objectives.
Мы считаем, что Соединенным Штатам следует избегать использования такого орудия, как вторичные бойкоты, с целью достижения целей в области внешней политики.
Results: 140, Time: 0.0713

Top dictionary queries

English - Russian