COMMON METHODOLOGY in Arabic translation

['kɒmən ˌmeθə'dɒlədʒi]
['kɒmən ˌmeθə'dɒlədʒi]
منهجية مشتركة
المنهجية المشتركة
لمنهجية مشتركة
منهجية شائعة

Examples of using Common methodology in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In paragraphs 12(d) and 65, the Board recommended that ITC should adopt with other United Nations organizations a common methodology for determining the total cost of ownership of ICT.
في الفقرتين 12(د) و 65، أوصى المجلس بأن يعتمد المركز، بالاشتراك مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى منهجية موحدة لتحديد التكلفة الكلية لامتلاك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
Country and sectoral assessments will be initially prepared for a small group of countries by using a common methodology in assessing bio-fuels potential and fostering greater bio-fuels deployment.
وسوف يتم في البداية إعداد تقييمات قطرية وقطاعية لمجموعة صغيرة من البلدان باستخدام منهجية موحدة في تقييم إمكانات الوقود الأحيائي وتعزيز زيادة استخدام هذه الأنواع من الوقود
writers of an earlier era have left us no common methodology of literary translation.
لم يقم لنا الكتاب من حقبة سابقة لا منهجية مشتركة الترجمة الأدبية
Another approach with which many human rights institutions are familiar is that of monitoring human rights violations, a common methodology of which is the collection or keeping of records
وثمة نهج آخر اعتادت الكثير من مؤسسات حقوق الإنسان استخدامه هو رصد انتهاكات حقوق الإنسان، وهو منهجية معتادة تتمثل في جمع
Pending the issuance of guidelines by the United Nations ICT network including the common methodology suggested by the Board, ITC has taken steps to develop its own methodology, which is expected to be finalized by the end of 2006.
وفي انتظار إصدار شبكة الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمبادئ التوجيهية، الشاملة للمنهجية المشتركة التي اقترحها المجلس، اتخذ المركز إجراءات من أجل وضع منهجية خاصة به يتوقع أن توضع صيغتها النهائية بحلول نهاية عام 2006
The goal of the chair is to develop an international network of teacher training institutions that will undertake research and experimentation according to common objectives and a common methodology, the outcome being a set of international guidelines based on experience in different parts of the world. C. Mobilizing non-governmental organizations.
والهدف من الكرسي إقامة شبكة دولية من مؤسسات تدريب المدرسين تضطلع ببحوث واختبارات وفقا لأهداف ومنهجية مشتركة، من أجل التوصل إلى وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية الدولية تستند إلى الخبرات المكتسبة في مختلف أنحاء العالم
It is important, however, to bring the different streams of research agendas together and to evolve a common methodology that will assume the primacy of women ' s right to housing as a working basis.
غير أنه من الأهمية توحيد اتجاهات جداول أعمال البحوث ووضع منهجية مشتركة تضمن أولوية حق المرأة في السكن بصفته أساساً عملياً
Many delegations noted that the common presentation format, the common terms and definitions, and the common methodology in the preparation of budget estimates would assist the Executive Board in comparing the budgets of the three organizations.
ونوهت وفود كثيرة بأن الشكل العام للعرض والمصطلحات والتعاريف العامة والمنهجية المشتركة في إعداد تقديرات الميزانية، تساعد المجلس التنفيذي على مقارنة ميزانيات المنظمات الثﻻث
UNICEF agreed with the Board ' s recommendation that it finalize the development of its" rapid assessment manual" and share it with members of the Inter-Agency Standing Committee to form the basis of a common methodology.
ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تضع" دليل للتقييمات السريعة" في صيغته النهائية وأن تُطلع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات عليه لتشكيل الأساس لمنهجية موحدة
In paragraph 168, the Board recommended that UNICEF finalize the development of its" rapid assessment manual" and share it with members of the Inter-Agency Standing Committee to form the basis of a common methodology.
وفي الفقرة 168، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تضع" دليل التقييمات السريعة" في صيغته النهائية وأن تُطلع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات عليه لتشكيل الأساس لمنهجية موحدة
The overall improvement of reporting in this area is undoubtedly due to the existence of an international convention and a common methodology for the calculation of the emissions and for establishing emission inventories.
ومما لا شك فيه أن التحسن العام في الإبلاغ عن جميع الملوثات يعزى إلى وجود اتفاقية دولية ومنهجية مشتركة لقياس الانبعاثات وحصرها
Another one is, as has been pointed out," support for common administrative procedures in a joint programme, including convergence toward a common methodology for calculating indirect costs for a specific joint programme, fully realizing that these costs may differ between agencies as they reflect different cost structures among United Nations organizations".
وثمة قضية أخرى، أُشير إليها()، هي" دعم الإجراءات الإدارية المشتركة في برنامج مشترك، بما في ذلك تحقيق التقارب من أجل التوصل إلى منهجية مشتركة لحساب التكاليف غير المباشرة لبرنامج مشترك معين، مع الإدراك التام أن هذه التكاليف قد تختلف بين الوكالات نظراً لما تنمّ عنه من هياكل تكلفة مختلفة بين منظمات الأمم المتحدة
(b) A common methodology for calculating greenhouse-gas emissions has been developed, with a minimum agreed boundary for the United Nations footprint, supported by common tools for calculating such emissions(the United Nations greenhouse gas calculator and the United Nations interface to the International Civil Aviation Organization carbon emissions calculator), training and the provision of a helpdesk;
(ب) وُضعت منهجية موحدة لحساب انبعاثات غازات الدفيئة، مع حد أدنى متفق عليه لبصمة الأمم المتحدة في هذا المجال، مدعومة بأداتين موحدتين لحساب هذه الانبعاثات(حاسبة الأمم المتحدة لغازات الاحتباس الحراري، ووصلة الأمم المتحدة إلى حاسبة منظمة الطيران المدني الدولي لانبعاثات الكربون)، فضلاً عن التدريب وتوفير مكتب مساعدة
human rights institutions of the affected countries(India, Indonesia, Maldives, Sri Lanka and Thailand) at a meeting in Bangkok in March 2005 agreed to work on developing a common methodology for this role, in coordination with the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions.
وافقوا، في اجتماع عُقد في بانكوك في آذار/مارس 2005، على العمل على وضع منهجية مشتركة للقيام بهذا الدور بالتنسيق مع منتدى آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية
therefore, to develop a truly common methodology which will be used by the affected States in preparing the explanatory material for their requests for assistance as well as by the United Nations system,
تكون المهمة الرئيسية، وضع منهجية موحدة حقا تستخدمها الدول المتضررة ﻹعداد المادة التوضيحية للطلبات التي تقدمها من أجل المساعدة، كما تستعملها منظومة اﻷمم
UNODC is leading an initiative, jointly with the UNODC/INEGI Centre of Excellence for Statistical Information on Governance, Public Security, Victimization and Justice and the Inter-American Development Bank, to develop a common methodology for the conduct of victimization surveys in Latin America and the Caribbean.
ويقود المكتب حالياً، بالاشتراك مع مركز التميُّز المشترك بين المكتب والمعهد الوطني المكسيكي للإحصاء والجغرافيا والمعني بالمعلومات الإحصائية المتعلِّقة بالحوكمة والأمن العمومي والإيذاء والعدالة، ومع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، مبادرة لوضع منهجية مشتركة لإجراء استقصاءات حول الإيذاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي
(a) On the basis of a report by the Administrative Committee on Coordination Working Group on Early Warning of New Flows of Refugees and Displaced Persons submitted before the end of 1997, the Inter-Agency Standing Committee should agree on a minimum common methodology for gathering, analysing and sharing information pertinent to early signals of humanitarian crises;
(أ) ينبغي أن توافق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، على أساس تقرير يقدمه الفريق العامل التابع للجنة التنسيق الإدارية عن الإنذار المبكر بحدوث تدفقات جديدة من اللاجئين والنازحين، قبل نهاية عام 1997، على حد أدنى لمنهجية مشتركة لجمع المعلومات المتصلة بالمؤشرات المبكرة للأزمات الإنسانية وتحليلها وتبادلها
On the basis of the work of the GoE, the Committee may wish to discuss whether a common methodology on benchmarks and indicators covering bio-physical, socio-economic and governance-related indicators should be presented for approval by the COP, as recommended by the Bureau of the CST.
وعلى أساس عمل فريق الخبراء، قد تود اللجنة أن تناقش مسألة ما إذا كان ينبغي عرض منهجية موحدة بشأن المعايير والمؤشرات تشمل المؤشرات الفيزيائية- الإحيائية والاجتماعية- الاقتصادية وتلك المتصلة بالإدارة الرشيدة، لكي يوافق عليها مؤتمر الأطراف حسبما أوصى به مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا
Recommendation 6: The governing bodies of the United Nations system organizations should request the executive heads to report to their next session on the implementation of the recommendations contained in this report, in particular those recommendations aimed at defining common methodology for information and communication technology costs/expenditures and exploring hosting solutions to take advantage of economies of scale.
التوصية 6: تطلب مجالس إدارات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من الرؤساء التنفيذيين إبلاغ دورتهم المقبلة بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير، ولا سيما تلك التوصيات الرامية إلى تحديد منهجية مشتركة لتكاليف ونفقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقصي حلول للاستضافة بغية الاستفادة من وفورات الحجم
The Administration agreed with the Board ' s recommendation that the Department for General Assembly and Conference Management, in consultation with the conference divisions and services at all duty stations, establish a common methodology for client satisfaction surveys so that the results of
ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، بالتشاور مع شعب ودوائر المؤتمرات في جميع مراكز العمل، بوضع منهجية موحدة لإجراء الاستقصاءات المتعلقة برضا العملاء
Results: 145, Time: 0.0749

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic