COMPELLED in Arabic translation

[kəm'peld]
[kəm'peld]
مضطرة
have to
need
must
compelled
obliged
forced
مضطر
مضطرا
have to
need
forced
obliged
compelled
مجبر
have to
is forced
compelled
is obliged
are obligated
بالاضطرار
مرغماً
أذهنت

Examples of using Compelled in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There are times I feel com… Compelled to do it.
هناك أوقات أحس- أني أرغم لعمل هذا
Those who refused were either shot or compelled to flee to urban areas.
ويطلق النار على كل من يرفض أو يجبر على الهرب إلى المناطق الحضرية
And why they felt compelled to say it?
ولماذا شعروا انهم مجبرين على قول ذلك؟?
I brought the girl Caroline compelled to forget you attacked.
رقم احضرت الفتاة كارولين يجبر على أنساك هجوم
This ruling compelled the British Government and the Phosphate Commission to negotiate a settlement.
وأرغم هذا الحكم الحكومة البريطانية واللجنة المعنية بالفوسفات على التفاوض لتسوية المسألة
Hungary also feels compelled to raise the issue of women worldwide.
وتشعر هنغاريا أيضاً بضرورة إثارة قضية المرأة على نطاق العالم
The body of human rights instruments compelled Governments to protect families and their individual members.
وأجبرت مجموعة الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان الحكومات على حماية الأسر وأفرادها
What compelled this man to slap the administration?
ما الذي جعل هذا الرجل يصفع المحافظ؟?
I have never listened to my own parents. I feel compelled to listen to yours.
لم أصغي يوماً إلى والديّ فجأة أشعر بضرورة الإصغاء إلى والديكَ
Well, if you feel compelled to show your gratitude.
حسنٌ, إذا شعرت أنك ملزم بإظهار امتنانك
This ring that you're missing, you said that it wasn't important to the case, and yet you feel compelled to find it.
هذا الخاتم الذي فقدته كنت تقول انه ليس مهما للقضية لكنك ما زلت تشعر أنك مضطر لإيجاده لماذا
It was not an" invasion" but a peace operation, which the Turkish Government was compelled to carry out in order to protect the lives of the Turkish Cypriots.
لم يكن هذا" غزوا" بل عملية سلم، كانت الحكومة التركية مجبرة على تنفيذها بهدف حماية أرواح القبارصة اﻷتراك
But once you give it an in-depth run-through, you might be compelled to change the narrative.
ولكن بمجرد إعطائها دورة متعمقة، قد تضطر إلى تغيير السرد
The factors that compelled the Army to take over the reins of power have already been explained in sufficient detail.
وقد شرحت العوامل التي أرغمت الجيش على تولـــــي زمام اﻷمور شرحا وافيا
We understand the objective reasons that compelled the Joint Election Management Body to revise the electoral calendar.
ونتفهم الأسباب الموضوعية التي أرغمت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات على تعديل مواعيد الانتخابات
cooking oil, and other staples compelled protestors to take to the streets.
والمواد الغذائية الأساسية الأخرى إجبار المتظاهرين النزول إلى الشوارع
you need to be specific in making an offer so that they feel compelled to click your website.
تكون محددًا في تقديم عرض حتى يشعروا بأنهم مضطرون للنقر فوق موقع الويب الخاص بك
Engorged with the whispered prayers of kneeling mothers, mewling newborns, and fools, young and old, compelled to do good without reason.
ممزوجة بتضرعات أمهات راكعات، وبكاء أطفال رضّع، وحمقى، صغار وكبار، مجبرون على فعل الخير بدون سبب
The funding situation of UNHCR ' s programmes in Georgia continues to be critical and has now compelled UNHCR to reduce its presence in the country.
ما زالت حالة تمويل برامج المفوضية في جورجيا حرجة واضطرت المفوضية اﻵن إلى التقليل من حجم وجودها في البلد
The United States Bankruptcy Court for the District of Connecticut compelled arbitration, staying the remaining,
وقضت محكمة الإفلاس بدائرة كونيكتيكت في الولايات المتحدة بالإلزام بالتحكيم وبإيقاف باقي الدعاوى غير الخاضعة للتحكيم
Results: 1035, Time: 0.0856

Top dictionary queries

English - Arabic