CONTINUED TO DECLINE in Arabic translation

[kən'tinjuːd tə di'klain]
[kən'tinjuːd tə di'klain]
استمرت في الانخفاض
تواصل انخفاض
استمر تراجع
استمر في اﻻنخفاض
واستمر انخفاض
واستمر تراجع
وواصلت انخفاض
زالت تنخفض
استمر في الانخفاض
واصلت انخفاض

Examples of using Continued to decline in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The number of books read continued to decline, and reading was a less frequent activity than in the early 1970s.
واستمر تضاؤل عدد الكتب المقروءة وأمست القراءة تمارس بمعدل أقل تواترا مما كانت في بداية السبعينات
National efforts required external support, but ODA continued to decline, debt relief had been insufficient and the international trade
وذكر أن الجهود الوطنية تحتاج إلى دعم خارجي ولكن المساعدة الإنمائية الرسمية ظلَّت في تناقص وقَصُرَ تخفيف الديون عن تلبية الحاجة،
During the period under consideration(1987-1992), certain demographic changes occurred in the Republic. The birth rate, which in 1991 was 13 per cent, or 79.7 per cent of the 1981 level(16.3 per cent), continued to decline.
وفي الفترة الماضية ١٩٨٧-١٩٩٢(، حدثت تغييرات محددة في الحالة الديمغرافية في الجمهورية؛ فقد لوحظ استمرار انخفاض معدل المواليد الذي بلغت نسبته ١٣ في المائة في عام ١٩٩١، أو ٧٩,٩ بالمقارنة بعام ١٩٨١)كانت النسبة ١٦,٣ في المائة في عام ١٩٨١
Estimates for the decade 1980-1985 and 1990-1995 suggest that the average total fertility rate(TFR) in the world as a whole has continued to decline and at a somewhat faster pace during the most recent five years than in the past.
تشير التقديرات في العقد ١٩٨٠-١٩٨٥ و ١٩٩٠-١٩٩٥ إلى أن متوسط معدل الخصوبة اﻻجمالية في العالم ككل قد استمر في اﻻنخفاض وبخطى أسرع بعض الشيء خﻻل السنوات الخمس اﻷخيرة عما كان عليه الحال في الماضي
The share of" core" resources in the overall contributions(table 6) reached its peak in 1997 and continued to decline during the entire period, except for a modest increase in 2002, in spite of the increase in" core" resources in the year 2003.
بلغت حصة الموارد" الأساسية" في المساهمات ككل(الجدول 6) ذروتها في عام 1997، وواصلت انخفاضها خلال كامل الفترة ما عدا الزيادة المتواضعة التي طرأت في عام 2002 بالرغم من زيادة الموارد" الأساسية" في عام 2003
Trade flows worldwide sharply declined from the end of 2008 and have continued to decline in the first quarter of 2009 at an annual rate of more than 40 per cent in the three months up to February 2009.
فقد انخفضت التدفقات التجارية على الصعيد العالمي انخفاضاً حاداً اعتباراً من نهاية عام 2008 وواصلت انخفاضها في الفصل الأول من عام 2009 بمعدل سنوي يزيد على 40 في المائة خلال الأشهر الثلاثة حتى شباط/فبراير 2009
indicated that methamphetamine prices continued to decline while purity levels had increased.
أسعار الميثامفيتامين ما زالت تنخفض مع ازدياد درجات النقاء
indicated that methamphetamine prices continued to decline while purity levels had increased.
أسعار الميثامفيتامين ما زالت تنخفض في حين تزداد درجات نقائه
The achievements for the first half of 2010 are as follows: the formal discharge of the 4,005 Maoist army personnel disqualified as minors or late recruits was completed; the number of violations of the agreement on the monitoring of the management of arms and armed personnel continued to decline; and the Joint Monitoring Coordination Committee continued to convene regular meetings with the full participation of the Nepal Army and Maoist army.
وتتمثل إنجازات النصف الأول من عام 2010 فيما يلي: إنجاز التسريح الرسمي لـ 005 4 من أفراد الجيش الماوي غير المستوفين لشروط الالتحاق لكونهم قُصَّرا ومجنّدين حديثا، واستمرار انخفاض عدد انتهاكات الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين؛ ومواصلة اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد عقد اجتماعات منتظمة بمشاركة كاملة من الجيش النيبالي والجيش الماوي
Inflation rates continued to decline.
ظلت معدﻻت التضخم في انخفاض
Nevertheless, foreign investment continued to decline.
ومع ذلك، استمر الهبوط في الاستثمار الأجنبي
Commodities prices continued to decline in 1992.
واستمر تراجع أسعار السلع اﻷساسية في ١٩٩٢
The standard of living had continued to decline.
ويستمر مستوى الحياة لهؤﻻء السكان في اﻻنخفاض
The market value of the Fund had continued to decline.
وواصلت القيمة السوقية للصندوق الانخفاض
The socio-economic conditions in LDCs have continued to decline.
فقد استمرت الأحوال الاجتماعية الاقتصادية لأقل البلدان نمواً تراجعها
Under-five mortality rate(U5MR) continued to decline in the 1990s.
وواصل معدل وفيات اﻷطفال دون الخامسة هبوطه في التسعينات
Levels of overall official development assistance(ODA) have continued to decline.
واستمرت مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية الإجمالية في الانخفاض
Land under cereal cultivation has continued to decline, as have yields.
فقد استمر تدهور اﻷراضي المزروعة بالحبوب، وكذلك الشأن بالنسبة للمحاصيل
During the reporting period, the number of displaced persons continued to decline.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر عدد المشردين في الانخفاض
ODA continued to decline, the debt grew and exports faced significant barriers.
وتواصل انحسار المساعدة الإنمائية الرسمية وتنامي الدين ووضع عقبات كأداء في وجه الصادرات
Results: 2476, Time: 0.078

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic