COULD THEN in Arabic translation

[kʊd ðen]
[kʊd ðen]
يمكن بعد ذلك
تستطيع عندئذ
سيستطيع بعد ذلك
الممكن بعد ذلك
سيتسنى عندئذ
يمكن عندئذٍ
يستطيع عندئذ
وعندئذ يستطيع
الممكن حينئذ
الممكن عندئذ

Examples of using Could then in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The findings of the Task Force could then be reviewed by both the ACC Subcommittee on Statistical Activities and the Inter-agency Committee on Sustainable Development.
ومن الممكن بعد ذلك أن تستعرض النتائج التي تتوصل إليها فرقة العمل هذه من قبل كل من اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻻحصائية، التابعة للجنة التنسيق اﻻدارية، واللجنة المشتركة بين الوكاﻻت والمعنية بالتنمية المستدامة
projections for trial timelines could then be assessed,
كلتاهما لإجراء المحاكمة، سيتسنى عندئذ أن تُقيَّم على نحو كامل
overall picture of the state of international environmental law and would help to identify general principles which could then be further elaborated.
هذه الدراسة ستوفر صورة عامة عن حالة القانون الدولي للبيئة وستساعد على تحديد المبادئ العامــة التي يمكن عندئذ صياغتها بتفصيل
UNDP could then assess what further measures should be adopted to negate any risks identified as a means of obtaining adequate assurance that funds were utilized for the purposes intended.
وعندئذ يستطيع البرنامج الإنمائي أن يقيم التدابير الإضافية المطلوب اتخاذها من أجل إبطال أثــر أي مخاطـر تم تحديدها، وذلك كوسيلة للحصول على ضمان كاف بأن الأموال قد استخدمت في الأغراض المقصودة
Such additional appropriation as would be necessary could then be addressed in the context of the first performance report for the programme budget for the biennium 2000-2001 and, if desired, consideration could also be given to
ومن الممكن حينئذ أن يُنظر فيما سيلزم من اعتمادات إضافية من هذا القبيل في سياق تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 ومن الممكن النظر أيضا في استخدام صندوق الطوارئ
The Council could then carry out more fully its role of providing harmonized policy guidance at a high level, drawing upon its consideration of the various issues covered earlier in the session.
وعندئذ يستطيع المجلس أن يضطلع على نحو أوفى بدوره في توفير التوجيه المتناسق في مجال السياسات على مستوى رفيع، معتمدا على نظره في مختلف المسائل المطروقة سابقا في الدورة
Since the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks should conclude its work in August 1995, the relevant part of the draft text could then be reconciled with the language agreed upon at the Conference.
وبما أنه من المقرر أن يختتم مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال أعماله في آب/أغسطس ١٩٩٥، فمن الممكن عندئذ توفيق الجزء ذي الصلة من مشروع النص مع الصياغة المتفق عليها في المؤتمر
the Security Council mission to Central Africa should sound out the idea of the adoption of declarations of good-neighbourliness, which could then be transformed into a good-neighbourliness pact.
تستطلع بعثة مجلس الأمن في أفريقيا الوسطى فكرة اعتماد إعلانات بشأن حسن الجوار، يمكن بعد ذلك تحويلها إلى معاهدات لحسن الجوار
Registering parties have also been requested to submit documentation in electronic format, which could then be processed more efficaciously,
وقد طُلب أيضا إلى اﻷطراف الراغبة في التسجيل أن تقدم الوثائق في شكل إلكتروني حتى يتسنى بعد ذلك تجهيزها بمزيد من الكفاءة،
(f) A menu of good practice intermediate indicators to help countries identify the best set of indicators to monitor their own programmes, of which a small subset could then be highlighted and promoted as key indicators for international monitoring.
(و) وضع قائمة من المؤشرات الوسيطة المنبثقة عن أفضل الممارسات، تساعد البلدان على تحديد أفضل مجموعة من المؤشرات لرصد برامجها، على أن يتسنى بعد ذلك إبراز مجموعة جزئية صغيرة من هذه المؤشرات وترويجها باعتبارها مؤشرات رئيسية تصلح للرصد الدولي
One representative suggested that for each party to the mercury instrument trade in mercury should be eliminated within five years of the instrument ' s entry into force for that party and that primary mining should be eliminated within three years to allow for liquidation of stocks; another representative agreed, adding that recycling of mercury could then be prioritized.
ورأى أحد الممثلين أنه يتعين على كل طرف في صك الزئبق أن يتخلص من التجارة في الزئبق في غضون خمس سنوات من دخول الصك حيز النفاذ، وأن يوقف التعدين الأولي في غضون ثلاث سنوات على نحو يتيح تصفية المخزونات؛ ووافق ممثل آخر على ذلك، مضيفاً أنه سيتسنى عندئذ وضع سلم أولويات لإعادة تدوير الزئبق
The nuclear-weapon States could then take several other practical steps recommended by the New Agenda coalition, namely: reducing tactical nuclear weapons with a view to their elimination; de-alerting
وأضاف أنه من الممكن عندئذ أن تتخذ الدول الحائزة للأسلحة النووية خطوات عملية أخرى أوصى بها" التحالف من أجل خطة جديدة"، وهي:
Delegations could then submit amendments.
ويمكن للوفود عندئذ تقديم التعديلات
You could then say.
حيث بأستطاعك أن تقول حينها
Article 41 could then be deleted.
ويمكن عندئذ حذف المادة ٤١
The World could then see you.
يمكن أن العالم ثم انظر لك
No-one could then take responsibility.
لا أحد يمكنهُ بعد ذلك تّحمل المسؤولية
The remaining words could then be deleted.
ويمكن عندئذ حذف العبارة المتبقية
A new version could then be circulated.
ويمكن عندئذ تعميم صيغة جديدة من الطقم
Paragraph(i) could then be deleted.
وعندئذٍ يمكن حذف الفقرة(ط
Results: 41388, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic