DECISION-MAKING PROCEDURES in Arabic translation

إجراءات اتخاذ القرارات
إجراءات اتخاذ القرار
إجراءات صنع القرارات

Examples of using Decision-making procedures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Decision-making procedures in the development process, at national and international levels, must embody the principles of participation, transparency and accountability.
وأوضح أن اجراءات صنع القرارات في سياق عملية التنمية، على المستويات الوطنية والدولية، يجب أن تجسد مبادئ المشاركة والشفافية والمساءلة
With regard to changes in decision-making procedures, one delegation felt that drafting sessions were useful
فيما يتعلق بإجراء تغيرات في اجراءات صنع القرار، أعرب أحد الوفود عن رأيه أن دورات الصياغة مفيدة
Linked to the expansion of membership is the question of the Council ' s methods of work, including its decision-making procedures.
ومما له صلة بزيادة العضوية مسألة أساليب عمل المجلس، بما فيها إجراءات صنع قراراته
Instruments are viewed as agreed-upon principles, norms, rules and decision-making procedures that govern the interactions of actors in specific substantive areas.
وينظر الى الصكوك باعتبارها مبادئ وقواعد وأعرافا وإجراءات ﻻتخاذ القرارات، معترفا بها مما ينظم تفاعﻻت النشطاء في مجاﻻت موضوعية محددة
The Conference on Disarmament, for its part, faces a crisis of relevance resulting in part from dysfunctional decision-making procedures and the paralysis that accompanies them.
ويواجه مؤتمر نزع السلاح، من جهته، أزمة صلاحية ناتجة في جانب منها عن الخلل الذي يشوب إجراءات اتخاذ القرار وما يترتب عنه من جمود
numerous types of" membership", nor even less can there be numerous decision-making procedures.
الأعضاء''، كما لا يجوز أن يكون ثمة تعدد في إجراءات اتخاذ القرارات
We must also ensure that the working methods and decision-making procedures of our bodies are defined
كما أن علينا أن نضمن أن أساليب العمل وإجراءات صنع القرار في هيئاتنا محددة ومهيكلة بحيث يمكنها
Furthermore, the Secretariat could assist in decision-making procedures(rules 60 et seq.), electoral processes, including the preparation of ballot papers, advice on the application of voting rules and, if necessary, legal interpretation of such rules.
وعلاوة على ذلك، تستطيع الأمانة أن تساعد في إجراءات صنع القرار(المواد 60 وما بعدها)، والعمليات الانتخابية، بما في ذلك إعداد ورقات الاقتراح وإسداء المشورة في تطبيق قواعد التصويت، وإذا لزم الأمر توفير التفسير القانوني لتلك القواعد
In this connection, they referred to precedents of decision-making procedures in similar bodies of the organizations of the United Nations system and stressed that the Authority should capitalize on such successful experience.
وأشاروا في هذا الصدد إلى سوابق تتعلق باجراءات اتخاذ القرارات في هيئات مشابهة تابعة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وأكدوا على ضرورة استفادة السلطة من هذه التجربة الناجحة
efficiency has a direct correlation with the number of members, but, rather, with working procedures, decision-making procedures, transparency and the political will applied by States in order to attain objectives of interest to the international community at large.
للكفاءة عﻻقة ارتباط مباشرة مع عدد اﻷعضاء، وإنما باﻷحرى مع إجراءات العمل، وإجراءات اتخاذ القرارات، والشفافية، واﻹرادة السياسية التي تطبقها الدول من أجل تحقيق اﻷهداف التي تهم المجتمع الدولي بأكمله
Article 10(j) of the Agreement provides that RFMOs should agree on decision-making procedures that facilitate the adoption of conservation and management measures in a timely and effective manner.
وتنص المادة 10(ي) من الاتفاق على وجوب اتفاق المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على إجراءات صنع القرار بما يسهل تبني تدابير الحفظ والإدارة في الوقت المناسب وبالشكل الفعال
traditions or customs through their own decision-making procedures.
تقاليدها أو عاداتها من خلال إجراءات اتخاذ القرار الخاصة بها
(f) Transparency. The Authority shall enable public participation in environmental decision-making procedures in accordance with the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to Justice in Environmental Matters, 1998, and its own rules and procedures..
(و) الشفافية- تمكن السلطة الجمهور من المشاركة في إجراءات اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة وفقا للاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها(1998)، ووفقا لقواعدها وإجراءاتها
arrangements and shall strengthen existing decision-making procedures as necessary.
اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك وتعمل على تعزيز إجراءات صنع القرار القائمة، حسب اﻻقتضاء
The Committee requested the Secretariat to review decision-making procedures to ensure that efficient operational decisions can be made by the Force Commander
وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تراجع إجراءات صنع القرارات لكفالة أن يكون في الإمكان أن يتخذ قائد القوة ومفوض
I need not elaborate further on the Council ' s working methods and the mechanisms whereby it adopts resolutions, which the Assembly knows well in view of its continued participation in discussions of such issues as reform of the Security Council and improving its working methods and its decision-making procedures.
ولعلي لا أحتاج إلى الإطناب في سرد مناهج عمل المجلس وآليات اعتماد القرارات فيه، لأنكم تعلمون جميعاً بحكم متابعتكم ومشاركتكم في موضوع إصلاح المجلس وتحسين أساليب عمله وإجراءات اتخاذ القرار فيه
The four areas involve changes to help members resolve trade disputes, increase technical assistance to developing countries, reform internal decision-making procedures, and increase cooperation with other international organizations, including UNCTAD.
وتشتمل المجالات الأربعة على إجراء تغييرات لمساعدة الدول الأعضاء على حل منازعاتها التجارية، وزيادة المساعدة التقنية المقدمة للبلدان النامية، وإصلاح إجراءات صنع القرارات على المستوى الداخلي، وزيادة التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى، بما فيها الأونكتاد(16
Many regional groups and Member States have worked diligently on this matter and have focused on the Council ' s decision-making procedures which must be studied as an integral part of an overall plan.
ودأبت المجموعات اﻹقليمية، والعديد من الدول، على العمل بجد في هذه القضية، وإعارة اﻻهتمام إلى عمليات وإجراءات اتخاذ القرار التي يجب دراستها باعتبارها جزءا ﻻ يتجزأ من خطة واحدة
Inclusiveness, transparency, accountability. To have universal legitimacy and effectiveness, global governance institutions need to be representative of, and accountable to, the entire global community while decision-making procedures need to be democratic, inclusive and transparent.
مبادئ الشمول، والشفافية، والمساءلة- يتعين على مؤسسات الحوكمة العالمية، لكي تحظى بالشرعية العالمية وتؤدي دورها بفعالية، أن تكون ممثلة للمجتمع العالمي بأسره وأن تخضع للمساءلة أمامه، في حين يتعين أن تكون إجراءات اتخاذ القرارات ديمقراطية وشاملة وشفافة
But it would be useful to establish some clear parameters relating to the objectives of competition laws and policies(particularly the relative weights to be assigned to efficiency, consumer welfare and other objectives), and the decision-making procedures to be followed.
غير أن من المفيد أن توضع بعض المعايير الواضحة المتصلة بأهداف قوانين وسياسات المنافسة وﻻ سيما معايير تحديد اﻷهمية النسبية التي ينبغي إيﻻؤها للكفاءة ورفاه المستهلك وغير ذلك من اﻷهداف وإجراءات اتخاذ القرار الواجب اتباعها
Results: 115, Time: 0.0431

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic