DOES NOT PERMIT in Arabic translation

[dəʊz nɒt 'p3ːmit]
[dəʊz nɒt 'p3ːmit]
لا يسمح
لا يجيز
لا تجيز
لا يتيح
لا يبيح
لا تسمح
لايسمح
لا يُجيز
لا تتيح
لا يُسمح

Examples of using Does not permit in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The hours of service are from 11.30 a.m. to 2.30 p.m. The limited accommodation does not permit the reservation of tables permanently
وعدد موائد المطعم ﻻ يسمح بحجز أي منها بصورة دائمة أو كل مدة انعقاد
As indicated therein, the current allotment system does not permit expenditure analysis to be based on actual expenditures beyond the first 18 months of the biennium.
وكما جرى إيضاحه في هاتين الفقرتين، فإن نظام التخصيص الحالي ﻻ يتيح تحليل النفقات استنادا إلى النفقات الفعلية بعد الثمانية عشر شهرا اﻷولى من فترة السنتين
It specifically does not permit action which would dismember or impair,
وهو على وجه التحديد ﻻ يسمح بأي إجراء يمكن
has been violated because the Constitution of St. Vincent does not permit the Applicant to allege that his execution is unconstitutional as inhuman
المادة 14(1) قد انتُهكت بسبب أن دستور سانت فنسنت لا يسمح للمدّعِي بالادعاء بأن إعدامه غير دستوري على أساس كونه لا إنسانياً
As of now, the evaluation framework at UNFPA does not permit the organization to address both internal challenges, such as building an evaluation culture, and external challenges, such as building the evaluation capacity of partner countries.
واعتباراً من الآن، لا يسمح إطار التقييم في الصندوق للمنظمة بأن تتصدى لكل من التحديات الداخلية، كإنشاء ثقافة تقييم، والتحديات الخارجية، كبناء قدرات التقييم لدى البلدان الشريكة
HRW noted KSA promulgated a Law of Criminal Procedure in 2002 that does not permit detainees to challenge the lawfulness of their detention before a court and fails to guarantee access to legal counsel in a timely manner.
ولاحظت هيومان رايتس ووتش أن المملكة سنت في عام 2002 نظاماً للإجراءات الجزائية لا يسمح للمعتقلين بالطعن في شرعية احتجازهم أمام محكمة ولا يكفل لهم الاستعانة بمحام في الوقت المناسب
Eritrea does not provide for exemption from military service for conscientious objection, which leads to a large number of Jehovah ' s Witnesses being placed in detention, given that their religion does not permit them to carry a gun.
ولا تنص قوانين إريتريا على الإعفاء من الخدمة العسكرية بداعي الضمير، الأمر الذي عرض للاحتجاز كثيراً من شهود يهوه، لأن دينهم لا يبيح لهم حمل السلاح
Our religion does not permit Euthanasia.
ديننا لا يسمح بهذا المشروع
Our code does not permit women to create.
شيفرتنا لا يسمح للنساء بخلقها
Qatar does not permit independent human rights NGOs.
قطر لا تسمح بعمل منظمات حقوق الإنسان غير الحكومية المستقلة
Apple does not permit different accounts to be merged.
لا تسمح Apple بدمج الحسابات المختلفة
My position does not permit me to hate anyone.
وضعي لا يسمح ليّ بأن أكره أحد
Chilean law does not permit criminal judgements against them.
ولا تجيز القوانين الشيلية إصدار أحكام جنائية بحقهم
Space does not permit a detailed account of the norms violated.
والحيز المخصص لهذا التقرير لا يسمح بتقديم سردٍ مفصلٍ للمعايير المنتهكة
The law does not permit the ombudsman to represent citizens in court.
ولا يسمح القانون لأمين المظالم بتمثيل المواطنين أمام المحاكم
If the incident is one that does not permit provisional detention.
ب- إذا كانت الواقعة مما لا يجوز فيه الحبس الاحتياطي
Public opinion still does not permit of the complete abolition of capital punishment.
وما يزال الرأي العام ﻻ يسمح باﻻلغاء الكامل لعقوبة اﻹعدام
Ms. Dutta, you're aware our law does not permit Euthanasia.
سيدة دوتا أنتِ تعلمين بأن القانون هنا لا يقر بالقتل الرحيم
The department does not permit gender to be a part of these decisions.
القسم لا يصرح بالجنسين بأن، يكونا جزءًا من تلك القرارات
No. UAE law does not permit corporal punishment of any kind.
يمنع قانون دولة الإمارات العربية المتحدة استخدام العقاب البدني بكافة أشكاله
Results: 3193, Time: 0.059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic