ENDS in Arabic translation

[endz]
[endz]
نهايات
end
late
endings
الغايات
goal
purpose
end
target
objectives
aims
meeting
أقاصي
ends of
the uttermost parts
إنهاء

Examples of using Ends in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Time War ends.
إنتهت حرب الزمن
Well, you know, at least the story ends well.
حسنا أتعلم, على الأقل إنتهت القصه بشكل جيد
The first name ends with the same sound that begins the last name.
الاسم الأول يَنتهي بنفس الصوتِ الذي يَبْدأُ الاسمَ الأخيرَ
Here in the frozen north, the wind's journey to the poles finally ends.
هنا في الشمالِ المجمّدِ، الريح يُسافرُ إلى الأقطابِ يَنتهي أخيراً
Every time I think about it, I don't like how the story ends.
في كلّ مرّة أفكّر في ذلك، لا تُعجبني طريقة إنتهاء القصّة
Once you have altered their appearance, all contact ends.
عندما عدّلتَ ظهورَهم، كُلّ الإتصال يَنتهي
I'm a mystery writer and I'm compelled to know how the story ends.
أنا كاتب بوليسي وأنا مُجبر على معرفة كيفيّة إنتهاء القصّة
The war ends.
الحرب إنتهت
With a class that ends at about 3:00.
مع درس على وشك الانتهاء الساعة الثالثة
So that their enmity ends forever.
فتكون عداوتهم إنتهت للأبد
I can't believe my high school career ends like this.
لا أستطيع التصديق بأن مهنتي المدرسية إنتهت بهذه الطريقة
You said one out of every two marriages ends in divorce. You said it.
لقد قلت أن من بين كل زيجتين تنتهى واحدة منها بالطلاق
The Committee further suggests that the State party consider raising the age at which compulsory education ends to coincide with the minimum legal age for employment.
وتقترح اللجنة كذلك أن تنظر الدولة الطرف في رفع سن إنهاء التعليم الإلزامي بحيث تتزامن مع الحد الأدنى للسن القانونية للاستخدام
This chamfer machine can bevel one piece tube on both ends at the same time, no need the tube to trun over, and there are three blades can be adjusted according to the chamfering angle requirements.
يمكن لآلة الشطب هذه أن تشطب أنبوبًا من قطعة واحدة على كلا الطرفين في نفس الوقت، ولا تحتاج إلى فك الأنبوب، وهناك ثلاثة شفرات يمكن ضبطها وفقًا لمتطلبات زاوية الشطب
Manufacturers of pipe clamps warn welding fabricators to use the devices only to align pipe ends for welding, and not to support the weight of a fabrication while lifting or moving the parts to be weld.
الشركات المصنعة للالمشابك الأنابيب تحذر المصنعين لحام إلى استخدام الأجهزة فقط لمحاذاة أنبوب ينتهي لحام، وليس لدعم وزن تلفيق حين رفع أو تحريك اجزاء لحام
The resolution also asked for voluntary contributions from Member States and international financial and developmental institutions towards the peace process, and for the Secretary-General to keep the Security Council informed on developments before the current mandate ends.
كما طالب القرار بتقديم مساهمات طوعية من الدول الأعضاء والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية من أجل عملية السلام، وطالب الأمين العام بإطلاع مجلس الأمن على التطورات قبل انتهاء الولاية الحالية
According to this official concept, therefore, the majority can exercise a ' dictatorship over the minority in order to achieve the ends desired by the majority and the political system can continue to be described as democratic '
ومن ثم فإن بوسع اﻷغلبية، وفقاً لهذا المفهوم الرسمي، ممارسة" ديكتاتورية على اﻷقلية من أجل بلوغ الغايات التي تنشدها اﻷغلبية، ويظل من الممكن وصف النظام السياسي بالديمقراطية
Short"trunk", a kind of injector nozzles with a different degree of splashing, the funnel liters to 5 in the upper part- the design is strongly reminiscent of a meat grinder, but the similarity ends there.
القصير"جذع"، وهو نوع من فوهات حاقن مع درجة مختلفة من الرش، ولتر القمع إلى 5 في الجزء العلوي- تصميم يذكرنا بقوة من مفرمة اللحم، ولكن التشابه ينتهي هناك
Products also consists of a body with thread, with hose, but instead of the union nuts on the ends of the sleeve is used, serving as pressing the contact point of the fitting and the pipe.
يتكون المنتجات أيضا من الجسم مع موضوع، مع خرطوم، ولكن بدلا من المكسرات الاتحاد على نهايات الأكمام يستخدم، بمثابة الضغط على نقطة اتصال للتركيب والأنابيب
it has not been sufficiently systematized and neither the potential nor the limitations of the measures to attain these ends has been adequately identified.
سابق تجربة في هذا المجال، لكنها لم تنظم بصورة كافية كما لم تُحدَّد لا إمكانات ولا حدود التدابير في بلوغ هذه الغايات تحديداً ملائماً
Results: 17250, Time: 0.1

Top dictionary queries

English - Arabic