IMPLEMENTATION OF ITS PROGRAMME in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv its 'prəʊgræm]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv its 'prəʊgræm]
تنفيذ برنامج ه
تنفيذ برنامجه
تنفيذ برنامج ها

Examples of using Implementation of its programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
by bodies operating under its auspices for the implementation of its programme.
اتخذتها هيئات تعمل تحت رعايته لتنفيذ برنامجه
In this context, the Committee noted with interest the briefing of the representative of the Republic of Angola on implementation of its programme of collection of arms from the civilian population consisting of four stages:(a) awareness-raising;(b) voluntary arms collection;(c) forced arms collection;(d) assessment of all activities carried out.
وفي هذا السياق، تابعت اللجنة باهتمام العرض الذي قدمته جمهورية أنغولا بشأن تنفيذ برنامجها لجمع الأسلحة التي يحوزها السكان المدنيون، وهو البرنامج الذي يشتمل على أربع مراحل، وهي:(أ) التوعية؛(ب) الجمع الطوعي للأسلحة؛(ج) الجمع القسري للأسلحة؛(د) حصيلة مجموع الأنشطة المضطلع بها
by bodies operating under its auspices for the implementation of its programme.
عن هيئات تعمل تحت رعايتها لتنفيذ برنامجها
Security Council resolution 1633(2005) of 21 October 2005 in which the Council supported the establishment of an International Working Group to assist the Government of Côte d ' Ivoire in the implementation of its programme and to consolidate and strengthen the existing follow-up mechanisms.
المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الذي أيد فيه المجلس إنشاء فريق عامل دولي لمساعدة حكومة كوت ديفوار في تنفيذ برنامجها وتوحيد آليات المتابعة القائمة وتعزيزها
In paragraph 13 of its resolution 56/79, the General Assembly had reiterated its request to the Secretary-General, in view of the increased work programme of UNCITRAL, to strengthen its secretariat within the bounds of the resources available in the Organization so as to ensure the implementation of its programme.
وقد كررت الجمعية العامة في الفقرة 13 من قرارها 56/79، تأكيد طلبها من الأمين العام أن يقوم، نظرا لزيادة برنامج عمل الأونسيترال، بتعزيز أمانتها في حدود الموارد المتاحة في المنظمة بحيث يكفل تنفيذ برامجها
They further welcomed the adoption by the General Assembly of a Global Agenda for Dialogue among Civilisations contained in Resolution A/56/6, and are convinced that implementation of its programme of action positively contributes to international efforts to attain universal peace, welfare and stability.
كما رحبوا باعتماد الجمعية العامة جدول الأعمال العالمي بشأن الحوار بين الحضارات الذي تضمنه قرار الجمعية العامة A/56/6، وأعربوا عن اقتناعهم بأن تنفيذ برنامج عمله سيسهم بشكل إيجابي في الجهود الدولية لتحقيق السلم والرفاه والاستقرار
In order to strengthen the Office of Legal Affairs in the implementation of its programme, to assist the Legal Counsel in the increasing activity of the Legal Office and to provide assistance in the provision of overall direction, supervision and management of all legal activities under programme 4, Legal affairs, of the medium-term plan for the period 1998-2001, it is proposed to reclassify the D-2 post in the Office of the Legal Counsel to the Assistant Secretary-General level.
من أجل دعم مكتب الشؤون القانونية فيما يتعلق بتنفيذ برنامجه الرامي إلى مساعدة المستشار القانوني على زيادة أنشطة المكتب القانوني وتقديم المساعدة في توفير التوجيه واﻻشراف واﻹدارة عموما لكافة اﻷنشطة القانونية المدرجة في البرنامج ٤، الشؤون القانونية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، من المقترح إعادة تصنيف وظيفة مد- ٢ إلى رتبة اﻷمين العام المساعد بمكتب المستشار القانوني
to Security Council resolution 1633(2005) of 21 October 2005, under which an International Working Group was created to assist the Government of Côte d ' Ivoire in the implementation of its programme and to consolidate and strengthen existing follow-up mechanisms.
قرار مجلس الأمن 1633(2005) المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 الذي أنشئ بموجبه فريق عامل دولي لمساعدة حكومة كوت ديفوار في تنفيذ برنامجها ولتوطيد وتعزيز آليات المتابعة القائمة
Improve continuously the implementation of its programmes for human rights education(Philippines);
المواظبة على تحسين تنفيذ برامجها للتثقيف بحقوق الإنسان(الفلبين)
The Institution has departments organized to suit the implementation of its programmes.
وللمؤسسة إدارات منظمة تنظيماً يناسب تنفيذ برامجها
Consider intensifying the implementation of its programmes and policies aimed at combating violence against women(Philippines)/Continue strengthening its actions on the elimination of violence against women(Argentina);
النظر في تكثيف تنفيذ برامجها وسياساتها الرامية إلى مكافحة العنف بالمرأة(الفلبين)/مواصلة تعزيز إجراءاتها من أجل القضاء على العنف بالمرأة(الأرجنتين)
Its community-based approach guarantees full participation of women in the implementation of its programmes and activities.
ويضمن نهجها المستند إلى المجتمعات المحلية مشاركة النساء الكاملة في تنفيذ برامجها وأنشطتها
The Department was also requested to highlight the key challenges encountered during the implementation of its programmes.
وطُلب أيضاً إلى الإدارة أن تبرز التحديات الرئيسية التي واجهتها أثناء تنفيذ برامجها
SNF manages national and international resources to support the implementation of its programmes and it coordinates the voluntary activities of agencies working in the community.
وتدير هذه الأمانة الموارد الوطنية والدولية لدعم تنفيذ برامجها، وهي تنسق الأنشطة الطوعية للوكالات العاملة في المجتمع المحلي
The Office will promote increased implementation of its programmes by national partners and strengthen participation in inter-agency responses.
وستعزز المفوضية زيادة تنفيذ برامجها من قبل الشركاء الوطنيين، وستعزز المشاركة في الاستجابات المشتركة بين الوكالات
The Office will continue to promote the implementation of its programmes through partners, with special emphasis on supporting national partners.
وستواصل المفوضية الترويج لتنفيذ برامجها بواسطة الشركاء، مع التركيز بوجه خاص على تقديم الدعم إلى الشركاء الوطنيين
That exercise should allow UNIDO to gain access to more European funds for the implementation of its programmes.
ومن شأن ذلك أن يساعد اليونيدو في الحصول على مزيد من الأموال الأوروبية لتنفيذ برامجها
Indeed, the United Nations country team and MINUSTAH have facilitated the delivery of a humanitarian response capable of consolidating Haiti ' s recovery and the implementation of its programmes.
والواقع، أن فريق الأمم المتحدة القطري وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي يسرا تقديم استجابة إنسانية قادرة على ترسيخ تعافي هايتي وتنفيذ برامجها
That was unacceptable under the Charter, according to which the Secretary-General was accountable to the Member States for the proper administration of the Organization and the implementation of its programmes.
وهذا غير مقبول بموجب الميثاق، الذي يعتبر اﻷمين العام مسؤوﻻ أمام الدول اﻷعضاء عن إدارة المنظمة بشكل سليم وتنفيذ برامجها
The Secretary-General is thus accountable to the Member States for the proper running and administration of the Organization and implementation of its programmes.
ومن ثم، فإن اﻷمين العام مسؤول أمام الدول اﻷعضاء عن تسيير شؤون المنظمة وإدارتها، على نحو سليم، وكذلك عن إعمال برامجها
Results: 38, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic