FULL IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMME in Arabic translation

[fʊl ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'prəʊgræm]
[fʊl ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'prəʊgræm]
التنفيذ الكامل لبرنامج
التنفيذ التام لبرنامج
التنفيذ الكامل للبرنامج
التنفيذ التام للبرنامج
بالتنفيذ الكامل لبرنامج
التنفيذ الكامل ل برنامج
والتنفيذ الكامل لبرنامج
التنفيذ الكامل للبرامج

Examples of using Full implementation of the programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At its twenty-second special session, the General Assembly called for renewed efforts to achieve the full implementation of the Programme of Action. Many agencies of the United Nations system, within their respective mandates, have continued to assist small island developing States in their developmental efforts.
دعت الدورة الاستثنائية الثانية والعشرون للجمعية العامة إلى بذل الجهود مجددا لتحقيق التنفيذ التام لبرنامج العمل وواصل عدد كبير من وكالات منظومة الأمم المتحدة، في نطاق ولاياتها، تقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الإنمائية
We hope that this special session will provide us with a golden opportunity to advance the full implementation of the Programme of Action and with a new starting point for international cooperation in the field of population and development.
ونأمل أن تتيح لنــا هذه الدورة اﻻستثنائية فرصة ذهبية للنهــوض بالتنفيذ الكامل لبرنامج العمل، ونقطة انطﻻق جديدة للتعاون الدولي في مجالي السكان والتنمية
That recommendation had been made on the understanding that the Office for Outer Space Affairs would give priority to the full implementation of the Programme within the available resources of its regular budget(A/AC.105/605, annex II, para. 12(c)).
وقد قدمت تلك التوصية على أساس الفهم بأن مكتب شؤون الفضاء الخارجي سيعطي أولوية للتنفيذ الكامل للبرنامج في حدود الموارد المتاحة في ميزانيته العادية A/CN.105/605، المرفق الثاني، الفقرة ١٢ ج
SUPPORT the establishment of a permanent trust fund, under the auspices of the United Nations, and on the basis of voluntary contributions, to provide financial assistance and cooperation to facilitate the full implementation of the Programme of Action in all its aspects;
تأييد إنشاء صندوق استئماني دائم برعاية الأمم المتحدة وعن طريق التبرعات، ويعمل هذا الصندوق على توفير المساعدة المالية والتعاون من أجل تيسير التنفيذ الكامل لبرنامج العمل من جميع جوانبه
It appealed to member States to take measures to enhance the full implementation of the programme; it also appealed to international development partners to consider favourably the allocation of substantial resources for the implementation of the programme..
وناشد الدول اﻷعضاء اتخاذ تدابير لتعزيز التنفيذ الكامل للبرامج. كما ناشد الشركاء اﻹنمائيين الدوليين النظر بعين العطف في تخصيص موارد كبيرة لتنفيذ البرنامج
In addition, a generic reference is necessary to emphasize the need for the early and full implementation of the Programme of Action as well as to encourage the mobilization of resources and expertise to promote its implementation..
وبالإضافة إلى ذلك، من الضروري وجود إشارة بشكل عام لتوكيد ضرورة التعجيل بالتنفيذ الكامل لبرنامج العمل فضلا عن تشجيع تعبئة الموارد والخبرة اللازمة لتعزيز تنفيذه
The Heads of State or Government emphasized the importance of early and full implementation of the Programme of Action, and in this regard, stressed that international assistance and cooperation is an essential aspect in the full implementation of the Programme of Action.
وأكد رؤساء الدول أو الحكومات على أهمية التنفيذ المبكر والكامل لبرنامج العمل، وفي هذا الصدد، شددوا على أن المساعدة والتعاون الدوليين يشكلان جانبا أساسيا في التنفيذ الكامل لبرنامج العمل
We are firmly committed to the full implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects.
ونحن ملتزمون التزاما صارماً بالتنفيذ الكامل لبرنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
The debate during this special session of the General Assembly reveals that, despite the achievements, there is still a long way to go to attain full implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development.
والمناقشـــة التي تجـــري أثناء هـــذه الدورة اﻻستثنائية للجمعيـــة العامـــة تكشف أنه بالرغم من اﻹنجازات، فإن الطريق الذي ينبغي السير فيه لتحقيق التنفيذ الكامل لبرنامج عمــل المؤتمـر الدولــي للسكان والتنمية ما زال طويﻻ
of designing and">formulating appropriate national policies… the full implementation of the Programme of Action is the shared responsibility of these countries and their development partners".
تصميمها وصياغتها… فإن التنفيذ الكامل لبرنامج العمل هو مسؤولية متقاسَمة بين تلك البلدان وشركائها في التنمية
reaffirmed his delegation ' s strong support for the full implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States.
أكد من جديد تأييد وفد بلده القوي للتنفيذ التام لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
A cooperative effort to support the full implementation of the Programme will not only address poverty eradication,
إن الجهود التعاونية لدعم تنفيذ البرنامج بالكامل لن تتصدى لمسألة القضاء على الفقر فحسب، بل وتضمن حق الإنسان
Suriname remains committed to the full implementation of the Programme of Action adopted by the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in 2001.
وما فتئت سورينام ملتزمة بالتنفيذ التام لبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، المعقود في عام 2001
Full implementation of the Programme of Action entails, therefore, both the empowerment of women in all spheres of life and a greater involvement of men in the exercise of reproductive rights and responsibilities.
وعليه، فإنه يترتب على التنفيذ الكامل لبرنامج العمل تمكين المرأة في كافة مناحي الحياة وزيادة مشاركة النساء في ممارسة الحقوق والمسؤوليات الإنجابية على حد سواء
Upon full implementation of the programme, we expect the emission of particulates(RSP) and nitrogen oxides(NOx) from motor vehicles Hong Kong '
وبعد تنفيذ البرنامج بالتمام، نتوقع أن تنخفض انبعاثات الجسيمات(الجسيمات العالقة القابلة للاستنشاق)
In that regard, Zambia is committed to support the full implementation of the Programme of Action adopted by the 2001 United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects.
وزامبيا، في هذا الصدد، ملتزمة بأن تدعم وتنفذ بالكامل برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
That recommendation had been made on the understanding that the Office for Outer Space Affairs would give priority to the full implementation of the Programme within the available resources of its regular budget(A/AC.105/571, annex II, para. 19).
وقد قدمت تلك التوصية على أساس أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي سوف يعطي اﻷولوية لتنفيذ البرنامج بالكامل في حدود الموارد المتاحة في ميزانيته العادية A/AC.105/571، المرفق الثاني، الفقرة ٩١
The Committee noted that partial implementation of the Programme of Action has significantly improved the efficiency of the Committee and it emphasizes that full implementation of the Programme would further greatly enhance the Committee ' s efficiency.
ولاحظت اللجنة أن التنفيذ الجزئي لبرنامج العمل قد حسن كفاءة اللجنة إلى حد كبير، وتشدد على أن تنفيذ هذا البرنامج تنفيذا كاملا من شأنه أن يعزز كفاءة اللجنة إلى حد أكبر
The report provides updated information on the progress of the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses and addresses major issues that affect the full implementation of the Programme.
ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في البرنامج العالمي لعام 2010 لتعدادات السكان والمساكن ويتناول المسائل الرئيسية التي تؤثر على تنفيذ البرنامج تنفيذا كاملا
The Movement encourages all initiatives by States to mobilize resources and expertise as well as to provide assistance to strengthen the full implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects.
وتشجع الحركة جميع المبادرات التي تتخذها الدول لتعبئة الموارد والخبرات، فضلا عن تقديم المساعدة لتعزيز التنفيذ الكامل لبرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
Results: 89, Time: 0.1003

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic