IMPROVING WORKING CONDITIONS in Arabic translation

[im'pruːviŋ 'w3ːkiŋ kən'diʃnz]
[im'pruːviŋ 'w3ːkiŋ kən'diʃnz]
تحسين أوضاع العمل
تحسين شروط العمل
تحسين أحوال العمل
تحسين ظروف العمال

Examples of using Improving working conditions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Moreover, Order No. 159/CAB/PM of 11 October 2010, on the creation, organization and operation of the National Labour Monitoring Centre(Observatoire National du Travail), which recommends improving working conditions, social security for workers and their social climate and health, has also had an impact on social protection in the informal sector.
وبالإضافة إلى ذلك، يؤثر الأمر رقم 159/CAB/PM المؤرخ في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010 المتعلق بإنشاء المرصد الوطني للعمل وتنظيمه وتسييره والذي ينص على تحسين ظروف العمل والضمان الاجتماعي والمناخ الاجتماعي وصحة العمال، على الحماية الاجتماعية في القطاع غير الرسمي
Several delegates requested UNCTAD to support developing countries in developing and implementing comprehensive, integrated and coherent national development strategies; conduct further studies to clarify the relationship among trade, employment and poverty reduction, in close collaboration with other organizations; and examine those strategies and sectors that could strengthen the impact of trade on creating new employment and improving working conditions.
وطلب عدة مندوبين إلى الأونكتاد تقديم الدعم إلى البلدان النامية في وضع وتنفيذ استراتيجيات تنمية وطنية شاملة ومتكاملة ومتسقة؛ وإجراء المزيد من الدراسات لتوضيح العلاقة فيما بين التجارة والعمالة والحد من الفقر، بالتعاون الوثيق مع منظمات أخرى؛ ودراسة تلك الاستراتيجيات والقطاعات التي يمكن أن تُعزز تأثير التجارة في العمالة وتحسين شروط العمل
Positive actions to combat unemployment included a countrywide mobilization of public servants aimed at reducing the number of women in long-term unemployment by one percentage point; abolishing the ban on night work by women, bringing French law into line with European and international law; and improving working conditions for all those on night shifts, regardless of gender.
ومن بين الإجراءات الإيجابية المتخذة لمكافحة البطالة تعبئة العاملين في الخدمة المدنية على نطاق البلد لتخفيض عدد النساء العاطلات عن العمل منذ مدة طويلة بنسبة 1 في المائة؛ وإلغاء الحظر المفروض عن عمل المرأة أثناء الليل لجعل القرار الفرنسي ينسجم مع القرار الأوروبي والدولي؛ وتحسين ظروف العمل لجميع الذين يعملون في النوبة الليلية، بغض النظر عن جنسهم
(s) Taking steps to ensure that women ' s unpaid work and contributions to on-farm and off-farm production, including income generated in the informal sector, are recognized, supporting remunerative non-agricultural employment of rural women, improving working conditions, increasing access to productive resources and recognizing that women ' s full integration into the formal economy is essential in order to address the structural and underlying causes of the difficult conditions of rural women;
(ق) اتخاذ خطوات تكفل الاعتراف بأعمال المرأة ومساهماتها غير المدفوعة الأجر في الإنتاج الزراعي وغير الزراعي، بما في ذلك ما تدره من دخل في القطاع غير الرسمي، ودعم تشغيل المرأة الريفية مقابل أجر في الأعمال غير الزراعية وتحسين ظروف العمل وزيادة فرص الحصول على الموارد الإنتاجية، والتسليم بأن إدماج المرأة بشكل كامل في الاقتصاد الرسمي أمر حيوي لعلاج الأسباب الهيكلية والأساسية للأحوال الصعبة التي تعيشها المرأة الريفية
The State party should also improve working conditions for prison staff;
ويتعين على الدولة الطرف أيضاً تحسين ظروف عمل موظفي السجون
Effectively improve working conditions and improve transportation efficiency.
تحسين ظروف العمل بشكل فعال وتحسين كفاءة النقل
Improve working conditions.
تحسين ظروف العمل
Improve working conditions of women workers.
تحسين ظروف العمل للمرأة العاملة
Improving working conditions.
تحسين ظروف العمل
Essentially in raising working efficiency and improving working conditions.
أساسا في رفع كفاءة العمل وتحسين ظروف العمل
(a) Significantly improving working conditions at Family Counseling Centers;
(أ) إدخال تحسينات كبيرة على ظروف العمل ومراكز تقديم المشورة للأسرة
Therefore, it is an indispensable machine for improving labor efficiency and improving working conditions.
لذلك، إنها آلة لا غنى عنها لتحسين كفاءة العمل وتحسين ظروف العمل
It's necessary equipment for lifting goods, raising labor efficiency, improving working conditions.
انها المعدات اللازمة لرفع البضائع، ورفع كفاءة العمل وتحسين ظروف العمل
Verité is an organisation that specialises in assessing social compliance and improving working conditions.
وتتخصص مؤسسة فيريتيه في تقييم الامتثال المجتمعي، وتحسين ظروف العمل
Improving working conditions, promoting the employment of persons aged 50+ and age management.
تحسين ظروف العمل، وتشجيع فرص توظيف الأشخاص الذين هم في سن الخمسين فما فوق
Chemical safety has been given a high priority in the core programme of ILO in improving working conditions and the environment.
ومنحت السﻻمة الكيميائية أولوية عالية في البرنامج اﻷساسي للمنظمة فيما يتعلق بتحسين ظروف العمل والبيئة
Enhancing economic opportunities and improving working conditions while increasing the employment intensity of growth requires action across a range of sectors.
ويتطلب تعزيز الفرص الاقتصادية وتحسين ظروف العمل وفي الوقت نفسه زيادة كثافة العمالة المتحققة من النمو اتخاذ إجراءات على نطاق مجموعة من القطاعات
Improving working conditions, specifically new buildings and renovations, adapting working techniques to human physiology, eliminating harmful products, studying work schedules;
تحسين ظروف العمل، ولا سيما المباني وعمليات الترميم، وتكييف تقنيات العمل مع وظائف أعضاء الإنسان، وإزالة المواد الخطرة، ودراسة وتيرة العمل
Investment in essential areas such as the development of pedagogic materials, the training of teaching personnel and improving working conditions remains neglected.
وما زال هناك إهمال للاستثمار في مجالات أساسية كتطور المواد التعليمية وتدريب العاملين في حقل التدريس وتحسين ظروف العمل
Widely used in factories, mines, harbors, warehouses, cargo storage areas and shops, essential in raising working efficiency and improving working conditions.
تستخدم على نطاق واسع في المصانع والمناجم والموانئ والمستودعات ومناطق التخزين البضائع والمحلات التجارية وضرورية في رفع كفاءة العمل وتحسين ظروف العمل
Results: 1916, Time: 0.0869

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic