ISSUES LINKED in Arabic translation

['iʃuːz liŋkt]
['iʃuːz liŋkt]
المسائل المتصلة
القضايا المرتبطة
المسائل المرتبطة
القضايا المتصلة
قضايا مرتبطة

Examples of using Issues linked in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Finally, we wish to acknowledge the assistance of the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean and the United Nations Development Programme in the field of disarmament, extended under the principle that arms control must meet the needs of the region and focused on issues linked to armed violence, which have been identified among the main security problems of the region.
وأخيرا، نود أن تعرب عن امتنانها لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ما قدّماه من مساعدة في إطار المبدأ المتمثل في وجوب تلبية تحديد الأسلحة لاحتياجات المنطقة وتركيزه على المسائل المتصلة بالعنف المسلح، التي حددت من بين المشاكل الأمنية الرئيسية في المنطقة
The Meeting invited the 13-Member Committee appointed by the Kuala Lumpur 2002 meeting and assigned to study the issues linked to combating terrorism,
ودعا الاجتماع لجنة الثلاثة عشر، التي شكلها اجتماع كوالالمبور وأوكل إليها مهمة دراسة القضايا المرتبطة بمكافحة الإرهاب،
Invites the 13-Member Committee appointed by the Kuala Lumpur 2002 meeting and assigned to study the issues linked to combating terrorism, to meet as soon as possible and work out appropriate recommendations on combating international terrorism and promoting a better understanding of the Islamic faith and its principles, and to coordinate between the OIC on the one hand and other regional and international organizations.
يدعو لجنة الثلاثة عشر المنبثقة عن اجتماع كوالالمبور 2002، المكلفة بدراسة القضايا المرتبطة بمكافحة الإرهاب أن تجتمع في أقرب الآجال لإعداد التوصيات المناسبة بخصوص مكافحة الإرهاب الدولي وتكريس الفهم الأمثل للدين الإسلامي ومبادئه، وأن تنسق كذلك بين منظمة المؤتمر الإسلامي، من جهة، وبين غيرها من المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، من جهة ثانية
The Law on the Protection of Cultural Heritage regulates issues linked with types, identification and modalities of protection of cultural heritage, rights and duties of owners and restrictions of property rights in regard to cultural heritage of public interest, regime of protection and use of cultural heritage, organization, coordination and supervision, professional titles and other issues of significance for the unified functioning of the system of protection of cultural heritage.
وينظم القانون الخاص بحماية التراث الثقافي القضايا المتصلة بأنواع وطرائق وتحديد حماية التراث الثقافي، وكذلك حقوق وواجبات الملاك والقيود على الملكية واستخدام التراث الثقافي، وتنظيم وتنسيق الإشراف، وحقوق الملكية المهنية وغير ذلك من المسائل ذات المغزى من أجل التشغيل الموحد لنظام حماية التراث الثقافي
In order for by this to function successfully, additional clarity will be needed on several issues linked to practice and governance:(a) the mandate of the" leader" organizations,
ولكي يتحقق ذلك بنجاح، سيحتاج الأمر إلى مزيد من الوضوح بشأن عدة قضايا مرتبطة بالممارسة والإدارة، وهي:(أ)
Issues linking energy for sustainable development, industrial development, air pollution/atmosphere and climate change.
باء- القضايا التي تربط تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ
The Indigenous Peoples ' Plan of Implementation on Sustainable Development addressed matters concerning crosscutting issues, including issues linking the rights and self-determination of indigenous peoples and sustainable development. II. Review of implementation.
وتناولت خطة الشعوب الأصلية لتنفيذ التنمية المستدامة المسائل المتعلقة بالقضايا التي تشمل عدة قطاعات، بما في ذلك المسائل المرتبطة بحقوق الشعوب الأصلية وحقهم في تقرير المصير والتنمية المستدامة
Dialogue on those issues, linked to a subsequent strengthening of global strategic security, has already begun in the Consultative Group for Strategic Security among the ministers for foreign affairs and for defence of Russia and the United States.
ولقد بدأ الحوار بالفعل بشأن تلك القضايا، مرتبطا بتعزيز لاحق للأمن الاستراتيجي العالمي، في الفريق الاستشاري للأمن الاستراتيجي بين وزارات الخارجية والدفاع في روسيا والولايات المتحدة
The most important issue linked with its unimpeded functioning and the realization of the desired results- greater inclusion of the Balkans in European economic, political and democratic trends- is the setting up of lasting mechanisms for the necessary fund-raising and the securing of funds to this end.
وإنشاء آليات دائمة لجمع التبرعات الﻻزمة ولتوفير اﻷرصدة لهذا الغرض أهم مسألة ترتبط بالتشغيل السلس لهذه الدعامة الثانية وبتحقيق النتائج المرجوة، وهي إدماج البلقان في اﻻتجاهات اﻻقتصادية والسياسية والديمقراطية اﻷوروبية
The United Nations global issues link will feature as one of the navigation paths for the site.
وستتيح إعادة التصميم للمستعمل مزيدا من المعلومات بعدد أقل من النقرات. وستكون وصلة القضايا العالمية للأمم المتحدة أحد مسارات التنقل في الموقع.
It would be necessary to assist, as appropriate, the AHWG in its work on this issue, linking the impact indicators with those of implementation, so that there is a continuous iterative amelioration
ومن الضروري، عند الاقتضاء، تقديم المساعدة، إلى الفريق العامل المخصص في النهوض بأعماله بشأن هذه المسألة، لربط مؤشرات التأثير بمؤشرات التنفيذ،
These initiatives can promote entrepreneurship and create jobs for local populations while also integrating new producers into global supply chains-- a key issue linking the interests of global companies with those of local producers.
وبوسع تلك المبادرات الترويج لممارسة الأعمال الحرة وتهيئة الوظائف للسكان المحليين، مع القيام في الوقت ذاته بإدماج منتجين جدد في سلاسل الإمدادات العالمية- وهى مسألة تربط مصالح الشركات العالمية بمصالح المنتجين المحليين
In its working paper Argentina drew attention to the fact that space activities had ceased to be an issue linked exclusively with States' activity in the public sphere and had become a major source of commercial dealings between States, with substantial participation by the private sector.
وقد استرعت اﻷرجنتين في ورقة العمل التي قدمتها، اﻻنتباه الى حقيقة أن اﻷنشطة الفضائية لم تعد مسألة ترتبط حصرا بنشاط الدول في المجال العام وأنها أصبحت مصدرا رئيسيا للمعامﻻت التجارية بين الدول ويشارك فيها القطاع الخاص مشاركة كبيرة
Environmental issues linked to aquaculture.
القضايا البيئية المتصلة بتربية المائيات
The fourth Global Commodities Forum explored issues linked to agricultural and energy sector development.
وقام المنتدى العالمي الرابع للسلع الأساسية بدراسة المسائل المرتبطة بتطوير قطاعي الزراعة والطاقة
Many countries have established councils or committees to pursue issues linked to child well-being.
وأنشأ العديد من البلدان مجالس أو لجانا لمتابعة المسائل المتصلة برفاه الطفل
Reduce or eliminate any health issues linked to inhalation of sub-micron particles or gases.
تقليل أو القضاء على أي مشاكل صحية مرتبطة باستنشاق الجزيئات الفرعية أو الغازات
There was also discussion on issues linked to the privatization of core Government services.
وجرت أيضا مناقشة بشأن المسائل المتصلة بخصخصة الخدمات الحكومية الأساسية
The Permanent Forum made five recommendations that specifically targeted issues linked to food and nutrition.
وأصدر المنتدى الدائم خمس توصيات استهدفت على نحو خاص قضايا متصلة بالغذاء والتغذية
It regularly consulted with United Nations conflict advisers on issues linked to Abkhazia, Georgia.
وأجرت بانتظام مشاورات مع مستشاري الأمم المتحدة المعنيين بالصراعات بشأن القضايا ذات الصلة في أبخازيا، جورجيا
Results: 4444, Time: 0.0816

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic