LICENSOR in Arabic translation

المرخص
licensor
licensed
authorized
authorised
للمرخص
licensee
licensor
may
مانح الترخيص
جهة الترخيص
لمانح الترخيص
المرخِّص
licensor
licensed
authorized
authorised
المرخِّص
licensor
licensed
authorized
authorised
للمرخِّص
licensee
licensor
may
المرخِص
licensor
licensed
authorized
authorised

Examples of using Licensor in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A licensor then grants the grantor a licence of intellectual property.
ثم يمنح المرخِّص رخصة للمانح بتلك الممتلكات
(c) The licensor ' s other contractual rights under a licence agreement;
(ج) حقوق المرخِّص التعاقدية الأخرى بمقتضى اتفاق ترخيص
Sometimes, financial guarantees from the licensor may work to reduce such risk
بعض الأحيان، الضمانات المالية من المرخص قد تعمل على تقليل المخاطر ويمكن
Licensor will provide remote support, available during normal business hours for a time period of 1 year.
سيوفر المرخص دعمًا عن بعد، متاحًا أثناء ساعات العمل العادية لفترة زمنية من السنة 1
Priority of a security right granted by a licensor as against a security right granted by a licensee.
أولوية الحق الضماني الممنوح من المرخِّص تجاه الحق الضماني الممنوح من المرخَّص له
Licensor is committed to helping protect your privacy at all times except as otherwise provided in this Agreement.
يلتزم المرخص بالمساعدة في حماية خصوصيتك في جميع الأوقات ما لم ينص على خلاف ذلك في هذه الاتفاقية
Exchange rates are provided under license and are subject to the licensor's end user terms of use.
يتم عرض أسعار الصرف بموجب ترخيص، وتخضع هذه الأسعار لشروط المستخدم النهائي للجهة المُرَخِّصة
its parent company or licensor.
لشركتها الأم أو المرخص لها
Subject to those changes, the Working Group approved section H on the licensor ' s other contractual rights.
وأقرّ الفريق الباب حاء المتعلق بحقوق المرخِّص التعاقدية الأخرى، رهناً بإدخال تلك التغييرات عليه
Only the licensor(or appropriate right-holder) can do that(in some jurisdictions, exclusive licensees may join the licensor as a party to the proceedings).
فالمرخص وحده(أو حائز الحق المناسب) هو الذي يمكنه فعل ذلك في بعض الولايات القضائية، يمكن للتراخيص الحصرية أن تشرك المرخِّص كطرف في الإجراءات
Licensor grants a security right in its rights under a licence agreement(primarily the right to receive royalties).
حقا ضمانيا في حقوقه بموجب اتفاق الترخيص(وأساسا الحق في الحصول على إتاوات
Such a licensor may also create a security right in other contractual rights of value that the licensor might have under the licence agreement
كما يجوز لمثل هذا المرخِّص أن ينشئ حقاً ضمانياً فيما عساه أن يكون لديه من حقوق تعاقدية أخرى ذات قيمة بموجب
Contributor” shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor
يقصد بـ”المساهم“ مانح الرخصة وأي فرد أو كيان قانوني ينوب عن من تلقى مساهمة من قبل مانح الرخصة
Licensor B creates and makes effective against third parties a security right in these royalties in favour of secured creditor SC2.
وينشئ المرخِّص" باء" حقا ضمانيا في هذه الإتاوات لصالح دائن مضمون ثان ويجعل ذلك الحق نافذا تجاه الأطراف الثالثة
If the licensor ' s insolvency representative decides to continue a licence agreement, there will be no impact on a security right
إذا قرّر ممثل إعسار المرخِّص مواصلة اتفاق الترخيص فلن يكون لذلك تأثير في حق ضماني منحه المرخِّص
The Licensor is not obligated by this EULA to provide Licensee with any technical support services relating to the Licensed Software;
لا يلزم هذا الترخيص الجهة المرخصة أن تقديم للمرخص له أي خدمات دعم تقني فيما يتعلق بالبرنامج المرخصة
(b) The licensor ' s secured creditor enforcing its security right could sell the licence or grant another licence free of the pre-existing licence not as licensor but on behalf of the licensor.
(ب) يجوز للدائن المضمون للمرخّص وهو يُنفِذ حقه الضماني أن يبيع الرخصة أو يمنح رخصة أخرى خالصة من الرخصة السابقة، لا بصفته مرخّصا، بل نيابةً عن المرخص
Furthermore, after a dispute on the license fees with the licensor, the license contract had been dissolved and court proceedings between the Taiwanese parent company and the licensor had been filed.
وعلاوة على ذلك، وفي أعقاب نزاع حول رسوم الترخيص مع الطرق المرخّص، فُسخ عقد الترخيص واتخُّذت إجراءات قضائية بين الشركة الأم التايوانية والطرف المرخّص
However, if the licensor ' s insolvency representative decides to reject the licence agreement, there will be an impact on a security right
بيد أنه إذا قرّر ممثل إعسار المرخِّص رفض اتفاق الترخيص فسوف يكون لذلك تأثير في الحق الضماني الذي منحه المرخِّص
it is necessary to consider the relevant priority rules where the competing claimants are the lenders of the licensor and the licensee, or the licensor and the lenders of the licensee.
تراعى قواعد الأولوية ذات الصلة عندما يكون المطالبون المنافسون هم مقرضي المرخِّص والمرخَّص له، أو هم المرخِّص ومقرضي المرخَّص له
Results: 742, Time: 0.0558

Top dictionary queries

English - Arabic