MADE IT DIFFICULT in Arabic translation

[meid it 'difikəlt]
[meid it 'difikəlt]
جعل من الصعب
جعل من الصعوبة
صعَّبت
make it hard
difficult
تصعّب
difficult
hard
tough
make
make it more difficult
جعلت من الصعب
يجعل من الصعب
تجعل من الصعب
جعلت من العسير
جعل من العسير
تجعل من العسير
يجعل من الصعوبة
جعلت من الصعوبة

Examples of using Made it difficult in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On the Gender Equality Council, which the President chaired, the number of high-ranking people was really very large-- about 30 members were ministers or deputy ministers-- which made it difficult to ensure a quorum.
وعن المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين، الذي يرأسه رئيس الجمهورية، قالت إن عدد أصحاب المناصب العليا كبير جداً- نحو 30 عضواً من الوزراء ونواب الوزراء، مما يجعل من العسير ضمان نصاب قانوني
The lack of resources and personnel made it difficult for the Organization to respond to all the demands, and in the light of experience close consideration must
وإن كان اﻹفتقار الى الموارد واﻷفراد يصعب من استجابة المنظمة لجميع الطلبات، وتدل التجربة على
Participants called for reforms in WTO disciplines in agriculture and in particular the elimination of the agricultural subsidy regime in the North that made it difficult for farmers in the South to compete fairly in global markets.
ودعا المشاركون إلى إصلاح ضوابط منظمة التجارة العالمية في مجال الزراعة، ولا سيما إزالة نظام الإعانات الزراعية في بلدان الشمال، الذي يجعل من العسير على المزارعين في بلدان الجنوب التنافس على أساس عادل في الأسواق العالمية
She pointed out that there were no cross-references between, for example, Programme 8 in the United Nations strategic framework on least developed and landlocked developing countries and small island developing States on the one hand and UNCTAD ' s subprogramme on LDCs on the other, which made it difficult for member States to gain a cohesive insight into work in this area.
ولفتت الانتباه إلى أنه لا توجد إحالات مرجعية مثلاً بين البرنامج 8 في الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة بشأن أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من جهة وبين البرنامج الفرعي للأونكتاد لأقل البلدان نمواً من جهة أخرى، مما يصعب على الدول الأعضاء تكوين نظرة مترابطة عن الأعمال الجارية في هذا المجال
But you made it difficult.
و لكن أنت من قمت بجعله صعبا
Made me… made it difficult for me.
جعلني جعل ني جعل ذلك صعب علي
It made it difficult for me to complain.
جعلني أجد صعوبة في الشكوى
This would have made it difficult for scheduling.
وهذا من شأنه يجعل من الصعب الجدولة
The force of the wind made it difficult to walk.
قوة الريح جعلت المشي صعباً
The combination of those factors made it difficult to deploy MONUC.
هذه العوامل مجتمعة جعلت من الصعب نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
And if one made it difficult, two made it almost impossible.
ولو أن واحداً كان يجعل الأمر صعباً فاثنين جعلا الأمر مستحيلاً
However, his condition made it difficult to get the necessary consent.
لكن حالته جعلت من الصعب الحصول على الموافقة اللازمة
The resulting fear made it difficult for these people to access basic services.
ويجعل الخوف الناجم عن ذلك من الصعب على هؤلاء الأشخاص الحصول على الخدمات الأساسية
This made it difficult for the staff concerned to plan ahead.
وهذا ما صعّب على الموظفين المعنيين التخطيط بشكل مسبق في هذا الصدد
Which made it difficult to find his last known place of residence.
مما يصعب أمر إيجاد آخر مكان إقامة له معروف
Furthermore, this incompatibility has made it difficult to share data among sub-sites.
وعلاوة على ذلك، جعل عدم التوافق هذا من العسير تبادل البيانات بين المواقع الفرعية
The 1913 Land Act made it difficult for South Africans to buy land.
قانون 1913 جعل من الصعب على الجنوب-افريقيين شراء الاراضى
Unpredictable weather, the hills, the mountains… made it difficult to transport food.
الطقس الغير متوقع، التلال، الجبال… جعلت نقل الطعام صعباً
However, operative paragraph six made it difficult for us to do so.
بيد أن الفقرة ٦ من المنطوق جعلت اﻷمر صعبا بالنسبة لنا
That timing made it difficult for Member States to adequately perform their oversight role.
ثم إن التوقيت جعل من الصعب على الدول الأعضاء أداء دورها الرقابي على نحو كاف
Results: 12529, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic