METHODS USED in Arabic translation

['meθədz juːst]
['meθədz juːst]
الطرق التي تستخدم
الأساليب التي تستخدم
الطرق المتبعة
الوسائل التي يستخدم
والطرائق المستخدمة
الأساليب المتبعة
الطرق المستعملة
الطرائق التي يستخدم
والأساليب التي تستخدم
اﻷساليب التي يستخدم
للأساليب المستخدمة
واﻷساليب المستخدمة
الوسائل المستعملة
النهج المستخدمة
الأساليب المستعملة
الطرائق المستعملة
اﻷساليب التي تستعمل
الوسائل المتبعة

Examples of using Methods used in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Methods used to identify areas containing anti-personnel mines and reasons for suspecting the presence of anti-personnel mines in other areas.
الأساليب المتبعة في تحديد المناطق الملغومة وأسباب الاشتباه في وجود ألغام مضادة للأفراد في مناطق أخرى
The methods used by the authors, however, are traditional, and for that the old forests in the area designated by the communication are essential.
ولكن الطرائق التي يستخدمها أصحاب البﻻغ هي طرائق تقليدية، ولذلك تكون المنطقة التي حددوها في بﻻغهم ضرورية
(h) Methods used in combating transnational organized crime committed through the use of computers, telecommunications networks
ح الطرائق المستخدمة في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي ترتكب من خﻻل استخدام الحواسيب اﻻلكترونية
The Maternal Mortality Peer Review Group reviews methods used for generating internationally comparable estimates of maternal mortality.
ويقوم فريق الأقران لاستعراض معدل وفيات الأمهات باستعراض الأساليب المتبعة للتوصل إلى تقديرات قابلة للمقارنة دوليا لمعدل وفيات الأمهات
The Government of Israel should review methods used by IDF to enforce access restrictions on land
على حكومة إسرائيل أن تستعرض الطرائق التي يستخدمها جيش الدفاع الإسرائيلي لإنفاذ قيود الوصول إلى
The Landau Commission's directives continued to remain secret, even if much was known about the methods used by GSS.
وﻻ تزال توجيهات لجنة ﻻنداو محاطة بالسرية بالرغم من أن اﻷساليب التي يستخدمها جهاز اﻷمن العام معروف عنها الكثير
This section should include an indication of the types of institutions informed and the methods used.
وينبغي أن يتضمن هذا القسم إشارة إلى فئات المؤسسات التي تم إعلامها والطرق المتبعة في ذلك
(b) Building up of national collective memories of disasters, their effects, methods used to combat them and means to reduce their impacts;
ب تكوين ذاكرات جماعية وطنية بشأن الكوارث وآثارها واﻷساليب المستخدمة في مكافحتها ووسائل التقليل من آثارها
Some methods and equipment were similar to methods used today, such as wooden pipes used in the victims nostrils to blow air into the lungs.
بعض الأساليب والمعدات كانت مماثلة للأساليب المستخدمة اليوم، مثل الأنابيب الخشبية المستخدمة في مَنْخِر الضحايا لدفع الهواء إلى الرئتين
This section should include an indication of the types of institutions informed and the methods used.
وينبغي أن يتضمن هذا الفرع إشارة إلى أنواع المؤسسات التي يجري إطلاعها والطرق المتبعة في ذلك
Supporting documents with detailed data on activity statistics, emission factors and methods used could potentially lead to more consistent and transparent inventories.
إن تقديم مستندات داعمة تتضمن بيانات مفصلة عن إحصائيات اﻷنشطة، وعوامل اﻻنبعاث، واﻷساليب المستخدمة يمكن أن يؤدي إلى وضع قوائم جرد أكثر اتساقاً وشفافية
If the methods used to estimate the level of uncertainty depart from the IPCC good practice guidance, these methods should be described.
وإذا كانت النهج المستخدمة لتقدير درجة عدم التيقن تختلف عن النهج المنصوص عليها في إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ينبغي شرح هذه النهج
The methods used need to be clearly stated, and future studies should ensure that common standards are applied;
إذ ثمة حاجة إلى إيضاح الأساليب المستعملة، وينبغي أن تكفل الدراسات المقبلة تطبيق معايير موحدة
It also covered methods used to obtain data, including the World Health Survey.
وتناول الاستعراض أيضا النهج المستخدمة للحصول على بيانات، بما في ذلك دراسة الحالة الصحية في العالم
The methods used are validated by committees of international experts, described in detail
والمنهجيات المستخدمة معتمدة من قبل لجان خبراء دولية ومشروحة بالتفصيل
The methods used are presented briefly, the results of the evaluation follow, and conclusions are presented.
وتُعرض الطرائق المستعملة في التقييم بإيجاز، وتليها نتائجه، ثم استنتاجاته
(c) The methods used by groups for transporting victims of such trafficking under false identities, or with altered or falsified documentation, and the measures for detecting them; and.
ج اﻷساليب التي تستعملها جماعات لنقل ضحايا هذا اﻻتجار بهويات زائفة أو بوثائق محورة أو مزورة، وتدابير كشفها
It embraces all methods used to distribute power and manage public resources, and the organizations that shape government and the execution of policy.
ويشتمل على جميع الطرائق المستعملة لتوزيع السلطة وإدارة الموارد العامة، والمنظمات التي تشكل الحكومة، وتنفيذ السياسة العامة
(c) The methods used by organized groups for transporting victims of such trafficking under false identities, or with altered or falsified documentation, and the measures for detecting them; and.
ج اﻷساليب التي تستعملها الجماعات المنظمة لنقل ضحايا هذا اﻻتجار بهويات كاذبة أو بمستندات محورة أو مزورة، وتدابير كشفها
III.- Neutralize their personality or diminish their physical or mental capacity, even if the methods used do not cause physical pain or mental suffering;
ثالثاً- تحييد شخصيته أو تقليل قدرته البدنية أو العقلية، حتى إذا لم تتسبب الطرائق المستعملة في ألم بدني أو معاناة عقلية
Results: 840, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic