MONITORED in Arabic translation

['mɒnitəd]
['mɒnitəd]
مراقبة
watching
to monitor
برصد
monitoring
observation
ترصد
monitor
surveillance
detect
observe
track
allocate
provided
provision had been made
ورصدت
monitored
spotted
detected
observed
has allocated
made
identified
and phil's
وترصد
monitor
راقبت
i watched
monitored
observed
looked
راقب
watch
monitor
look
check
raqeb
keep an eye
ورصد

Examples of using Monitored in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
What can I do with the videos and photos on the monitored device?
ماذا يمكنني أن أفعل بالفيديو والصور على الجهاز المراقب؟?
As a fourth step, agreed monitored net reductions from these stockpiles could be introduced.
وكخطوة رابعة، يمكن اﻻتفاق على تخفيضات صافية مرصودة لهذه المخزونات
In the same year, 326 monitored entities conducted ecological farming in the Czech Republic.
وفي نفس السنة اضطلعت 326 هيئة خاضعة للإشراف بزراعات إيكولوجية
s performance was satisfactory and adequately monitored;
كان أداء المتعهد مرضيا وخاضعا لمراقبة كافية
However, the initiative will incorporate a reporting mechanism and will be closely monitored.
ومع ذلك، ستتضمن تلك المبادرة آلية للإبلاغ وستخضع للرصد على نحو وثيق
Visits to remote returnee locations conducted by KFOR monitored.
زيارة للمواقع النائية التي يوجد بها العائدون، تمت تحت إشراف قوة كوسوفو
Allows you to instantly view the complete call history on a monitored device.
يسمح لك على الفور باستعراض تاريخ المكالمة كاملة على الجهاز المراقب
Implementation of pension schemes is now more closely monitored.
ويخضع تنفيذ خطط المعاشات التقاعدية حالياً لرصد أوثق من ذي قبل
A third State noted that it monitored" religious sermons, schools, universities and the media in order to prevent incitement to commit terrorist acts".
ولاحظت دولة ثالثة أنها تراقب" المواعظ الدينية والمدارس والجامعات ووسائط الإعلام لمنع التحريض على ارتكاب أفعال إرهابية
The momentum of immunization is monitored and maintained among all children up to age six
ويجري متابعة ومواصلة جهود التحصين لدى اﻷطفال
In paragraph 303 of the previous report, we explained that the Government continuously monitored air quality at nine sites throughout Hong Kong.
أوضحنا في الفقرة 303 من التقرير السابق أن الحكومة تراقب باستمرار نوعية الهواء في تسعة مواقع في كامل أنحاء هونغ كونغ
The National Commission on the Status of Women was an advisory body that monitored the situation and advised the Ministry on legislation and action that should be taken.
واللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة تمثل جهازا استشاريا يرصد الحالة ويسدي المشورة للوزارة بشأن التشريعات والإجراءات التي ينبغي اتخاذها
He has monitored closely the developments in the region and has participated in consultations that helped promote and implement negotiated settlements to conflicts.
وقد راقب عن كثب التطورات في المنطقة وشارك في مشاورات ساعدت على النهوض بتسويات للصراعات متفاوض بشأنها على تنفيذ تلك التسويات
Furthermore, the BMVC staff collect videotapes from the monitored facilities every 30 days, or more frequently if required,
وعﻻوة على ذلك، يجمع موظفو المركز أشرطة تسجيل الفيديو من المرافق المرصودة كل ٣٠ يوما،
The Board was pleased to note that the Provident Fund had monitored the performance of the fund managers on a regular basis.
ولاحظ المجلس بسرور أن صندوق الادخار كان يرصد أداء مديري الأموال بانتظام
Personal control is shaken when the cancer is diagnosed and monitored for continuous pain,
تهتز السيطرة الشخصية عندما يتم تشخيص السرطان ومراقبة للألم المستمر والإجراءات الغازية
s Council was the machinery that monitored the implementation of the legal reforms and the strategies agreed to in the Beijing Platform for Action.
المجلس النسائي الوطني هو الجهاز الذي يرصد تنفيذ اﻹصﻻحات القانونية واﻻستراتيجيات المتفق عليها في منهاج عمل بيجين
In undertaking health sector reform, health improvement targets will be established and monitored in specific areas, based on internationally agreed upon health goals.
وعند اﻻضطﻻع بإصﻻح قطاع الصحة ستحدد أهداف تحسين الصحة ويرصد تنفيذها في مجاﻻت محددة وذلك استنادا إلى اﻷهداف المتفق عليها دوليا فيما يتصل بالصحة
Facilities will be available for analysing the data received from the monitored sites and for archiving essential information required in Baghdad.
وسوف تتاح المرافق لتحليل البيانات الواردة من المواقع المرصودة ولحفظ المعلومات اﻷساسية المطلوبة في بغداد
Their extended and systematic use would allow the efficiency and effectiveness of specific processes to be improved and monitored, maximizing the use of ICTs in Customs.
ومن شأن الاستخدام المنهجي لهذه الدراسات على نطاق واسع أن يحسّن ويرصد كفاءة وفعالية عمليات محددة مع تعظيم منافع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الجمارك
Results: 4692, Time: 0.0932

Top dictionary queries

English - Arabic