OBSTACLES AND CONSTRAINTS in Arabic translation

['ɒbstəklz ænd kən'streints]
['ɒbstəklz ænd kən'streints]
العقبات والقيود
العراقيل والمعوقات
العقبات والمعوقات
العقبات والمصاعب

Examples of using Obstacles and constraints in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The review year will evaluate progress made in implementing sustainable development goals and identifying obstacles and constraints, while the policy year will decide on measures to speed up implementation and mobilize action to overcome those obstacles and constraints.
وستقوم سنة الاستعراض بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة وتحديد المعوقات والقيود، بينما تقرر سنة السياسات التدابير التي من شأنها تسريع التنفيذ وحشد الإجراءات للتغلب على هذه المعوقات والقيود
The review year was to evaluate progress made in implementing sustainable development goals and identifying obstacles and constraints, while in the policy year decisions would be made to speed up implementation and mobilize action to overcome obstacles and constraints.
وكانت سنة الاستعراض مخصصة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة وتحديد العوائق والعقبات، بينما تتخذ قرارات في سنة وضع السياسات لتعجيل وتيرة التنفيذ وحشد الجهود للتغلب على العوائق والعقبات
national levels in implementing resolution 1325(2000), renew commitments and address obstacles and constraints that have emerged in the implementation of resolution 1325(2000).".
على الصعد العالمي والإقليمي والوطني وتجديد الالتزامات وتذليل العقبات والمشاكل التي اعترضت تنفيذ القرار 1325(2000)
In 2010, the Council expressed its intention to convene in 2015 a high-level review to assess progress in implementing resolution 1325(2000), renew commitments and address obstacles and constraints(see S/PRST/2010/22).
وفي عام 2010، أعرب المجلس عن اعتزامه عقد اجتماع استعراضي رفيع المستوى في عام 2015 لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ القرار 1325(2000)، وتجديد الالتزامات وتذليل العقبات والمشاكل التي اعترضت تنفيذه(انظر S/PRST/2010/22
We also believe that an implementation review process should be used to reaffirm the goals and objectives agreed upon at conferences and summits and to identify obstacles and constraints as well as actions and initiatives to overcome them.
ونؤمن أيضا بأن عملية استعراض التقدم ينبغي استخدامها لإعادة التأكيد على الأهداف والمرامي المتفق عليها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة، وتحديد العراقيل والقيود وكذلك الإجراءات والمبادرات للتغلب عليها
We believe that an implementation review process should be used to reaffirm the goals and objectives agreed upon at conferences and summits and to identify obstacles and constraints as well as actions and initiatives to overcome these.
ونعتقد أنه ينبغي استخدام عملية استعراض التنفيذ للتأكيد مجدداً على الأهداف والمرامي التي اتفق عليها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة، ولتحديد العقبات والقيود، وكذلك الإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب على هذه العقبات والقيود
Various initiatives that have been taken in different parts of the world to promote civil society involvement through inclusive political processes and structures are highlighted, and obstacles and constraints in promoting civil society participation are considered.
وقد تم إبراز شتى المبادرات التي أُطلقتْ في أجزاء مختلفة من العالم لتعزيز مشاركة المجتمع المدني من خلال العمليات والبنى السياسية الشاملة، وتم النظر في العراقيل والقيود التي تقف في وجه تعزيز مشاركة المجتمع المدني
The Security Council expresses its intention to convene a High-level Review in five years to assess progress at the global, regional and national levels in implementing resolution 1325, renew commitments and address obstacles and constraints that have emerged in the implementation of resolution 1325.".
ويعرب مجلس الأمن عن اعتزامه عقد اجتماع استعراضي رفيع المستوى بعد خمس سنوات لتقييم مدى التقدم المحرز في تنفيذ القرار 1325 على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، وتجديد الالتزامات وتذليل العقبات والمشاكل التي اعترضت تنفيذ القرار 1325
The UNRWA report described the obstacles and constraints faced by the Agency in fulfilling its task, as a result of the policy of confinement and other brutal policies imposed by Israel, which not only had attacked personnel providing humanitarian assistance,
واستطرد قائلا إن تقرير الأونروا يصف العقبات والقيود التي تواجهها الوكالة في الوفاء بمهمتها، نتيجة لسياسة الحبس والسياسات الوحشية الأخرى التي تفرضتها إسرائيل، التي لم تهاجم فحسب الموظفين الذين يقدمون المساعدة الإنسانية، بل أيضا اغتالت ستة
The Council further decided that the review sessions and the policy sessions should mobilize further action by all implementation actors to overcome obstacles and constraints in the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation, and should address new challenges and opportunities and share lessons learned and best practices.
وقرر المجلس كذلك أن تحفز دورات الاستعراض ودورات السياسات إلى مزيد من العمل من جانب جميع المشتغلين بالتنفيذ للتغلب على العقبات والقيود التي تواجه في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ، وأن تتناول التحديات والفرص الجديدة، وأن تتقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
Each two-year cycle comprises a review year, during which the Commission seeks to identify obstacles and constraints to implementation, and a policy year, during which the Commission decides on measures to accelerate implementation and mobilize action with the aim of overcoming the obstacles and constraints identified during the review year.
وتتكوّن كل دورة زمنية من سنة استعراض، تسعى اللجنة خلالها إلى تحديد العقبات والقيود التي تحول دون التنفيذ، وسنة لوضع السياسات العامة تقرِّر اللجنة خلالها التدابير الرامية إلى تعجيل التنفيذ وتعبئة الجهود من أجل تذليل العقبات والقيود المحدَّدة خلال سنة الاستعراض
Each cycle consists of a review year, in which the Commission seeks to identify obstacles and constraints to implementation, and a policy year, in which the Commission decides on measures to accelerate implementation and to mobilize action to overcome the obstacles and constraints identified in the course of the review year.
وتتكوّن كل دورة من سنة استعراض تسعى اللجنة خلالها إلى تحديد العقبات والعوائق التي تحول دون التنفيذ، وسنة لوضع السياسات تقرِّر اللجنة خلالها التدابير الرامية إلى تعجيل التنفيذ وتعبئة الجهود من أجل تذليل العقبات والقيود المحدَّدة خلال سنة الاستعراض
In terms of its future organization of work, the Commission adopted a series of two-year cycles, each with a review session to evaluate progress made in implementing sustainable development goals and identifying obstacles and constraints preceding a policy session during which decisions would be taken on how to speed up implementation and overcome obstacles and constraints.
اعتمدت اللجنة، فيما يتعلق بتنظيم عملها في المستقبل، سلسلة من الدورات كل سنتين، تتضمن كل دورة جزءاً لاستعراض تقييم مرحلي لتنفيذ أهداف التنمية المستدامة وتحديد العقبات والمصاعب قبل كل دورة معنية بالسياسات العامة التي تتخذ أثناءها قرارات عن كيفية تسريع التنفيذ، والتغلب على العقبات والصعوبات
Least developed countries and their partners must commit themselves to conducting a balanced evaluation of the implementation of the Programme, and his delegation looked forward to the continued support of the United Nations system in identifying and documenting the fulfilment of the commitments, good practices and lessons learned and, in particular, identifying obstacles and constraints.
ويجب أن تلتزم أقل البلدان نموا وشركاؤها بإجراء تقييم متوازن لتنفيذ البرنامج، وأعرب عن تطلع وفد بلده للدعم المستمر من منظومة الأمم المتحدة لتحديد وتوثيق الوفاء بالالتزامات والممارسات الجيدة والدروس المستفادة، والتعرف بوجه خاص على العقبات والقيود
Quite recently, the Government of Burundi replied to the invitation by the Facilitator, the former Tanzanian President, Mwalimu Julius Nyerere, to whom it reiterated the commitment to carry out fully the process of negotiations, while at the same time indicating the obstacles and constraints linked to the embargo, which is unjustly and harshly affecting the people of Burundi and impeding chances for a return to peace through calm negotiation.
وقد استجابت الحكومة البوروندية منذ فترة قريبة أيضا لدعوة الوسيط، الرئيس التنزاني السابق مواليمو يوليس نيريري، الذي أكدت له التزامها بالمضي في عملية التفاوض حتى النهاية مع اﻹشارة إلى العقبات والقيود الناشئة عما يتعرض له الشعب البوروندي من حصار ظالم وقاس يعرقل حظوظ استعادة السلم عن طريق التفاوض الجاد
(b) What factors have been identified as playing a determining role in successful PPP stories, and what has been identified as causes of failure? What are the main obstacles and constraints to public- private partnership opportunities- legal, technical, risk, financial, political? What role can development cooperation, in all forms, play in addressing these obstacles and constraints?
(ب) ما هي العوامل التي تم التعرف عليها على أنها تؤدي دورهاً محدِّداً في ظهور قصص نجاح في مجال إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص؟ وما هي العقبات والمعوقات الرئيسية التي تعرقل فرص إقامة شراكات بين القطاعين- العقبات والمعوقات القانونية والتقنية والمالية والسياسية؟ وما هو الدور الذي يمكن للتعاون الإنمائي، بجميع أشكاله، أن يؤديه في تذليل هذه العقبات والمعوقات؟?
and policy years, the Regional Implementation Meeting in Latin America and the Caribbean is planned for 2004,">in preparation for the Commission ' s policy year(2005), to address possible measures to speed up implementation and mobilize action to overcome obstacles and constraints.
وذلك بغرض معالجة التدابير الممكنة الرامية إلى الإسراع بتنفيذ الإجراءات وحشدها للتغلب على العقبات والقيود
proposed actions include( a) increased synergy between the work of the Committee and that of the Commission in taking further action to overcome the obstacles and constraints in carrying out the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development; and( b) increased contribution to the integrated
زيادة التآزر بين أعمال اللجنة وأعمال لجنة التنمية المستدامة عند اتخاذ اجراءات عمل أخرى للتغلب على العقبات والمصاعب التي تصادف في الاضطلاع بخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛ و(ب)
policy sessions, the Commission should mobilize further action by all implementation actors to overcome obstacles and constraints in the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation, and should address new challenges and opportunities and share lessons learned and best practices.
تحفز جميع المشتغلين بالتنفيذ إلى مزيد من العمل للتغلب على العقبات والقيود التي تواجه في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وينبغي لها التصدي للتحديات واستغلال الفرص الجديدة وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
We resolve to take further effective measures and actions, in conformity with international law, to remove obstacles and constraints, strengthen support and meet the special needs of the regions and countries struggling to achieve economic and social development, including the least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States, middle-income countries, Africa, and people living in areas affected by complex humanitarian emergencies and in areas affected by terrorism.
وإننا مصممون على اتخاذ مزيد من التدابير والإجراءات الفعالة وفقا للقانون الدولي لإزالة العقبات والقيود وتعزيز الدعم المقدم للمناطق والبلدان التي تكافح من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتلبية احتياجاتها الخاصة، بما في ذلك أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان المتوسطة الدخل وأفريقيا، وللشعوب التي تعيش في مناطق متضررة من حالات طوارئ إنسانية معقدة وفي مناطق متضررة من الإرهاب
Results: 61, Time: 0.0736

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic