ONE REQUEST in Arabic translation

[wʌn ri'kwest]
[wʌn ri'kwest]
أحد الطلبات
وطلبا واحدا
طلبا واحدا
طلباً واحداً

Examples of using One request in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Over the past year, the Court has taken up four new cases and received one request for an advisory opinion.
وخلال العام الماضي، نظرت المحكمة في أربع قضايا جديدة وتلقت طلبا واحدا لاستصدار فتوى
In principle, you can submit more than one request for support. However,
مبدئيًا يمكن أن تقدّم أكثر من طلبٍ واحد ولكن من الممكن
During the reporting period, the secretariat received one request for assistance under the provisions of article 10.
وخلال فترة إعداد التقرير، تلقت الأمانة طلباً وأحداً للحصول على المساعدة بمقتضى أحكام المادة 10
An exception is Africa; if you are from Africa, you can only submit one request due to local circumstances and our limited financial resources.
إستثناء أفريقيا؛ إذا أنت مِنْ أفريقيا، أنت يُمْكِنُ فقط أَنْ تُقدّمُ طلبَ واحد بسبب الظروفِ المحليّةِ ومصادرِنا الماليةِ المحدودةِ
One request for review by the Panel concerned the applicability of current destruction technologies to methyl bromide, which is the most difficult ozonedepleting substance to destroy by incineration.
وتعلَّق إحدى طلبات الاستعراض من قِبل الفريق بمدى قابلية تطبيق تكنولوجيات التدمير الحالية على بروميد الميثيل وهو أصعب المواد المستنفدة للأوزون تدميراً بالإحراق
The Committee considered and approved one request for a waiver from the travel restrictions imposed by resolution 1171(1998).
ونظرت اللجنة في طلب واحد للإعفاء من القيود المفروضة على السفر بموجب القرار 1171(1998) ووافقت عليه
The Committee also considered one request for exemption from the travel ban, pursuant to paragraph 37(b)
ونظرت اللجنة أيضا في طلب واحد للإعفاء من حظر السفر عملا بالفقرة 37(ب)
There was one request for guidance on financial disclosure, which was addressed to the General Counsel.
وكان هناك طلب وحيد للحصول على إرشاد بشأن الإصلاح المالي، وكان موجها للمستشار القانوني العام
At its 10th meeting, on 29 January 2010, the Committee considered one request for reclassification of consultative status from a previous session, contained in document E/C.2/2010/CRP.4.
نظرت اللجنة في جلستها العاشرة المعقودة في 29 كانون الثاني/يناير 2010 في طلب واحد لإعادة تصنيف المركز الاستشاري أرجئ من دورة سابقة، يرد في الوثيقة E/C.2/2010/CRP.4
During the period under review, the secretariat reviewed one request from one Government for corrections to a claim in category" E/F".
نظرت الأمانة خلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير في طلب واحد مقدم من إحدى الحكومات من أجل إجراء تصويبات في مطالبة من الفئة" هاء/واو
During the reporting period, the Committee approved eight requests invoking subparagraph 9(a) and one request that invoked paragraph 9 in general.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت اللجنة على 8 طلبات تم الاحتكام فيها إلى الفقرة الفرعية 9(أ) وعلى طلب واحد احتكم فيه إلى أحكام الفقرة 9 عموما
Since August 2003, the Appeals Chamber has disposed of 17 interlocutory appeals, one request for review, and handed down four judgements on the merits.
ومنذ آب/أغسطس 2003، بتت دائرة الاستئناف في 17 طعنا تمهيديا وفي طلب واحد لإعادة النظر وأصدرت أربعة أحكام بشأن موضوع الدعاوى
One request drew attention to the need for guidance to ensure that these different assessments are consistent,
ووجه أحد الطلبات الانتباه إلى الحاجة إلى توفير توجيهات لضمان أن تصبح هذه التقييمات المختلفة متسقةً،
At the United Nations Office at Nairobi, one request for the provision of interpretation services to regional and other major groupings of Member States was met in 2011.
وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، تمت تلبية طلب واحد لتوفير خدمات الترجمة الشفوية للمجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء في عام 2011
There is one request for an advisory opinion on the Court ' s General List at the moment; it deals with a request made in September 1993
وهناك طلب واحد بإصدار فتوى على القائمة العامة للمحكمة في الوقت الحاضر؛ وهو يتناول الطلب الذي قدمته في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ منظمة الصحة العالمية
Out of the three names removed from the consolidated list, one request had been submitted through the focal point for the listing and two through the State of residence or nationality.
ومن بين الأسماء الثلاثة التي رفعت من القائمة الموحدة،كان أحد الطلبات مقدما عن طريق جهة التنسيق المعنية بالقائمة، واثنان مقدمين عن طريق دولة الإقامة أو الجنسية
In 2012, the Committee received one notification pursuant to resolution 1452(2002), two exemptions to the travel ban requests pursuant to resolution 1988(2011), and one request for an extension of the exemption to the travel ban.
وفي عام 2012، تلقت اللجنة إخطاراً واحداً عملاً بالقرار 1452(2002)، وطلبين بالاستثناء من حظر السفر عملاً بالقرار 1988(2011)، وطلبا واحدا بتمديد الاستثناء من حظر السفر
In the period under review, the Court received three applications instituting proceedings(of which one has already been printed and the other two are in the process of being published), one request for an advisory opinion, two applications for permission to intervene and a special agreement, which are currently being printed.
وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقت المحكمة ثلاثة طلبات لإقامة دعاوى(طبع منها طلب واحد بالفعل ويجري العمل على نشر الطلبين الآخرين)، وطلبا واحدا لإصدار فتوى، وطلبين للإذن بالتدخل، واتفاقا خاصا، يجري طبعها حاليا
One request.
طلب واحد
Just one request.
لي طلب واحد فقط
Results: 10284, Time: 0.0503

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic