PROFESSED in Arabic translation

[prə'fest]
[prə'fest]
يعتنقون
convert
embrace
hold
espouse
profess
practice
adhere
follow
those
المُعلَن
المُعلنة

Examples of using Professed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We took the RUF at its word and assumed that its professed commitment to peace was genuine.
لقد أخذنا كﻻمها على محمل الجد، وافترضنا أن التزامها المعلن بالسﻻم كان حقيقيا
I thought you would propose marriage when you grew old… like you professed your love after so many days.
إعتقدتُ بأنّك تَطْلبُ زواجَ عندما كَبرتَ في السنّ… مثل أنت صرّحتَ حبَّكَ بعد العديد من الأيامِ
The same cafeteria where Britta Perry, publicly professed her love to Jeff Winger who then walked out on her.
في نفس الكافتيريا حيث(بريتا بيري) أعلنت حبها أمام الملأ(لجيف وينغر). الذي ابتعد عنها بعد ذلك
Professed commitment to the United Nations by Member States needs to be backed up by living up to the obligations.
والالتزام للأمم المتحدة المعلن عنه من جانب الدول الأعضاء يقتضي الوفاء بواجباتنا
Since we're dealing with professed satanists which is often practiced by younger males we may be looking for teenagers.
وبما أننا نتعامل مع عبدة الشيطان المعلن التي تمارس في كثير من الأحيان من قبل الذكور الشباب يجوز لنا أن نبحث عن المراهقين
Further, in many of the organizations mentioned above, staff members interviewed professed varying degrees of awareness on accountability.
ويُضاف إلى ذلك أنه في العديد من المنظمات المذكورة أعلاه، أظهر الموظفون الذين أُجريت مقابلات معهم درجات متفاوتة من الوعي فيما يتعلق بالمساءلة
with many silent movies, and during a Dutch interview she professed to prefer playing scenes without dialogue.
وخلال مقابلة الهولندية انها المعلن يفضلون اللعب مشاهد دون حوار
The professed grievances might not be the real ones, and therefore a long-lasting solution has to address the underlying issues.
وقد لا تكون المظالم المعلنة هي المظالم الحقيقية، وبالتالي فإن الحل الطويل الأجل يجب أن يعالج القضايا الأساسية
Having professed his innocence on all charges the accused leaves the judge with no choice but to proceed with the inquisition.
وقد تظاهرت بالبراءة فى جميع التهم الموجهة اليك المتهم لا يترك للقاضى أى أختيار لكى يمضى فى الأستجواب
Says the lady who has just professed her love feelings for me.
تقول السيدة للتو أعلنت بأن لديها مشاعر حب لي
I professed my love for her, and she professed it back.
أعترفت لها بحبي، وهى اعترفت لي
Moreover, over 80 per cent of the population professed Islam.
وفضلا عن ذلك فإن 80 في المائة من السكان يمارسون شعائر الإسلام
In both the programme managers survey and interviews, Secretariat staff professed a need for more training, including web-based learning and more traditional approaches.
ففي كل من الدراسة الاستقصائية لمديري البرامج وفي المقابلات، اعترف موظفو الأمانة العامة بالحاجة للمزيد من التدريب، بما في ذلك التعلم عن طريق شبكة الإنترنت بالإضافة إلى النُهج الأكثر تقليدية
A publicly professed policy of non-concession to terrorists does not prevent them from getting involved in the payment of ransoms to free their nationals held hostage by terrorists.
ولا يحول ما يعلن على الملأ من سياسة عدم التنازل للإرهابيين دون التورط في دفع الفديات لإطلاق سراح رعاياها المحتجزين رهائن لدى الإرهابيين(
On 8 August, three more countries professed solidarity with the Saudi position: Egypt, Comoros, and Lebanon.
في 8 أغسطس أعلنت ثلاث دول أخرى تضامنها مع الموقف السعودي: مصر وجزر القمر ولبنان
And Lady Boynton, who professed herself a lover of the sun… was now roasting to death and could say nothing.
والسيدة بوينتون، التي أعلنت بنفسها إنها محبة للشمس كانت الان تحمص حتى الموت و لم تستطع أن تنبس بشفة
He urged all Member States which professed to support transparency to declare their positions on that simple and long-overdue reform.
وحث جميع الدول الأعضاء التي تعلن مساندتها للشفافية على إعلان مواقفها بشأن هذا الإصلاح البسيط الذي تأخر تنفيذه كثيراً
Members of UNAMSIL Human Rights Section spoke to some of these journalists, who professed to be unaware of the source of the death threats.
وتحدث أفراد من قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون مع هؤلاء الصحافيين الذين أعلنوا عدم معرفتهم بمصدر التهديدات بالموت
It was with all these amendments ' having been made that Eritrea expressed its professed acceptance of the Modalities for the Implementation of the OAU Framework Agreement.
وبعد إدخال كل هذه التعديﻻت، كانت إريتريا ستعلن قبولها الصريح ﻷساليب تنفيذ اتفاق المنظمة اﻹطاري
Several terrorist groups have professed a determination to obtain weapons of mass destruction
وقد أعربت عدة جماعات إرهابية عن عزمها الحصول على أسلحة دمار شامل،
Results: 1083, Time: 0.1115

Top dictionary queries

English - Arabic