PROGRAMME WAS DESIGNED in Arabic translation

['prəʊgræm wɒz di'zaind]
['prəʊgræm wɒz di'zaind]
قد صمم البرنامج
قد تم تصميم البرنامج
وصُمم برنامج
بتصميم برنامج
كان الغرض من البرنامج

Examples of using Programme was designed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNIDO ' s programme was designed not only to enable greater women ' s participation in SMEs, but also to assist them to enter non-traditional,
وصُمم برنامج اليونيدو على نحو لا يمكِّن النساء من المشاركة بشكل أكبر في مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم فحسب،
In Mongolia a programme was designed for restructuring and providing support to enterprises undertaken by newly privatized companies. Resources from bilateral donors were obtained to implement the programme..
وفي منغوليا صمم برنامج ﻹعادة تشكيل المشاريع التي تضطلع بها شركات حولت حديثا إلى القطاع الخاص وتوفير الدعم وحصل على موارد من مانحين ثنائيين لتنفيذ هذا البرنامج
A monitoring programme was designed and implementation started, which is expected(in
فصمم برنامج للرصد وشرع في تنفيذه، والمتوقع
A similar participatory approach was adopted in and around the urban areas of Kabul, Mazar-i-Sharif and Herat, whereby a joint UNCHS/UNDP programme was designed to combine community participation with local capacity-building.
وجرى اﻷخذ بنهج مماثل قائم على المشاركة في المناطق الحضرية في كابول وحولها، ومزار الشريف وحيرات، حيث جرى تصميم برنامج مشترك بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية الموئل/برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للجمع بين مشاركة المجتمع المحلي والقدرة المحلية على البناء
The programme was designed to help create an enabling environment for the promotion, protection and enjoyment of the rights of women and the family in Morocco, Tunisia, Algeria, Lebanon, Jordan and the Palestinian Territories.
وقد كان الغرض من البرنامج الإسهام في تهيئة بيئة مؤاتية لتعزيز حقوق المرأة والأسرة في المغرب وتونس والجزائر ولبنان والأردن والأراضي الفلسطينية، ولحماية تلك الحقوق وإعمالها
The Landscapes Expanded Programme was designed by our local art team to include a month-long artist residency led by Alia Farid Abdal for 12 artists; it also included artist talks, film screening and an extensive educational program for schools and British Council teaching centre students.
قام فريقنا الفني المحلي بتصميم برنامج المناظر الطبيعية الموسع الذي يشمل برنامج إقامة لـ 12 فناناً واستقبال أعمالهم الفنية لمدة شهر كامل بقيادة عالية فريد عبدال؛ كما تضمن البرنامج استضافة الحوارات والمناقشات الفنية وعروض الأفلام، بالإضافة إلى برنامج تعليمي شامل للمدارس وطلاب مركز تعليم اللغة الإنجليزية في المجلس الثقافي البريطاني
The programme was designed around UNDP corporate priorities and the concept of human development, addressing normative values such as gender and human development, provided focus on the challenges faced by a vulnerable and marginalized population, and brought up sensitive
وكان البرنامج مصمما حول الأولويات المؤسسية للبرنامج الإنمائي ومفهوم التنمية البشرية، وعالج قيما معيارية مثل الجنسانية والتنمية البشرية، ووفر التركيز على التحديات التي تواجهها فئة من السكان المعرضين للخطر والمهمشين،
Still within the context of disseminating information about children ' s rights, the País Joven(Young Country) programme was designed with the aim of improving institutional coordination in the governmental, municipal and private sectors, establishing programmes with gender-equity components, and carrying out preventive measures to publicize children ' s rights and duties.
وفي سياق نشر المعلومات بشأن حقوق الطفل، صمم برنامج" البلد الشاب" بهدف تحسين التنسيق المؤسسي بين القطاعات الحكومية والبلدية والخاصة، ووضع برامج بمكونات المساواة الجنسانية، والاضطلاع بتدابير وقائية لنشر حقوق الطفل وواجباته
The Humanitarian Resettlement Programme for extra-regional refugees built on the Solidarity Resettlement Programme that emerged from the 2004 Mexico Declaration and Plan of Action. The Solidarity Resettlement Programme was designed for refugees in need of protection within the region, and the later Humanitarian Resettlement Programme reflected a desire to extend the scope of this South-South cooperation and to enhance the role of the region in international refugee response and protection.
بُنِيَ برنامج إعادة التوطين الإنساني للاجئين من خارج المنطقة على برنامج إعادة التوطين التضامني الذي انبثق عن إعلان المكسيك وخطة عملها لعام 2004، وقد صُمِّمَ برنامج إعادة التوطين التضامني من أجل اللاجئين الذين هم بحاجةٍ إلى الحماية داخل المنطقة، ويعكس برنامج إعادة التوطين الإنساني الذي جاء لاحقاً رغبة في توسيع نطاق هذا التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتعزيز دور المنطقة في الاستجابة الدولية للاجئين وحمايتهم
The programme was designed to take into account the priorities and undertakings established by the Presidents of Central America at their summit meetings, particularly the one held in Guácimo, Costa Rica, the Central American Environment Summit for Sustainable Development, held in Managua, and the International Conference on Peace and Development in Central America, held in Tegucigalpa, all of which were held in 1994 and the summit meeting held in San Salvador in March 1995.
واستجاب تصميم البرنامج لﻷولويات واﻻلتزامات التي حددها رؤساء بلدان أمريكا الوسطى في مؤتمرات القمة التي عقدوها، ﻻ سيما مؤتمر القمة المعقود في غواسيمو، كوستاريكا، ومؤتمر قمة أمريكا الوسطى المعني بالبيئة والتنمية المستدامة المعقود في مناغوا، والمؤتمر الدولي من أجل السلم والتنمية في أمريكا الوسطى المعقود في تيغوسيغالبا، والتي عقدت كلها في عام ٤٩٩١، وأيضا في مؤتمر قمة سان سلفادور الذي عقد في آذار/ مارس ٥٩٩١
A technical assistance programme was designed with four major components:(a) macroeconomic policies directed
وصُمم برنامج للمساعدة التقنية من أربعة عناصر رئيسية، هي:
Consequently, a coherent trade logistics technical assistance programme was designed and implemented.
فتمَّ نتيجةً لذلك تصميم وتنفيذ برنامج متماسك لتقديم المساعدة التقنية في الإمداديات التجارية
He underscored that the intercountry programme was designed to support country programme needs.
وأكد أن البرنامج المشترك بين الأقطار وضع لدعم احتياجات البرامج القطرية
This major programme was designed so as not only to assist families but also to promote employment.
وهذا البرنامج الضخم لم يصمم لمساعدة الأسر فحسب وإنما لتشجيع العمالة أيضا
India ' s space programme was designed to provide for the country ' s socio-economic development.
وأضاف أن برنامج الهند الفضائي يرمي إلى توفير التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد
The programme was designed to take the training to the trainee,
وقد صمم البرنامج لتقديم التدريب
The programme was designed as a mechanism to implement the Green Revolution which we launched in 2007 and is goal-oriented.
وصُمم البرنامج ليكون آلية لتنفيذ الثورة الخضراء التي أطلقناها في عام 2007، وهو برنامج هادف
This programme was designed to raise the awareness of staff members to potential dangers they may face in field missions.
وقد صمم هذا البرنامج لتوعية الموظفين بالأخطار المحتمل أن يواجهوها في البعثات الميدانية
The programme was designed and implemented through the creation of centres specializing in the provision of technical assistance and technology extension services.
وقد صمم البرنامج ونفذ من خلال إنشاء مراكز متخصصة في تقديم المساعدة التقنية والإرشاد التكنولوجي
This programme was designed to provide a global standard and institutional structure for validation and verification of voluntary greenhouse gas emission reductions or removals.
صُمم هذا البرنامج لتوفير معيار عالمي وهيكل مؤسسي لاعتماد وتأكيد التخفيضات الطوعية لانبعاثات غازات الاحتباس الحراري أو إزالتها
Results: 8064, Time: 0.0772

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic