PROHIBITING in Arabic translation

[prə'hibitiŋ]
[prə'hibitiŋ]
تحظر
prohibit
ban
forbid
block
bar
outlaw
proscribes
لحظر
to ban
embargo
prohibit
blocking
outlawing
يحظران
prohibit
ban
forbid
منع
تحظّر
prohibit
ban
forbid
block
bar
outlaw
proscribes
تحظـر
prohibit
ban
forbid
block
bar
outlaw
proscribes
تحرّم
تحظُر
prohibit
ban
forbid
block
bar
outlaw
proscribes

Examples of using Prohibiting in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Prohibiting arms manufacturers from selling arms to anyone without the approval of the competent authorities of the countries involved in a transaction.
يُحظر على مصنعي الأسلحة بيع الأسلحة إلى أية جهة دون موافقة السلطات المختصة في البلدان المشاركة في الصفقة
Prohibiting opposite direction passing, one side reading the card, the other side will lock when you passing forcedly; the locking time can be set, and unlocked by the card.
منع الاتجاه المعاكس يمر، جانب واحد قراءة البطاقة، فإن الجانب الآخر قفل عند تمرير قسرا؛ يمكن ضبط وقت الإقفال وإلغاء قفله بالبطاقة
If discriminatory attitudes are caused by traditions among the population, usually deeply rooted, Governments shall adopt and enforce laws prohibiting any discrimination by private actors.
وإذا كانت المواقف التمييزية ناجمة عن التقاليد السائدة بين السكان، والعميقة الجذور عادة، قامت الحكومات بإصدار وإنفاذ قوانين تحرم أي تمييز من قبل جهات خاصة
(b) Take effective measures to prevent discrimination against children infected with and affected by HIV/AIDS by prohibiting any form of discriminatory act;
(ب) اتخاذ تدابير فعالة لمنع التمييز ضد الأطفال المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من خلال حظر أي شكل من أشكال الأعمال التمييزية ضدهم
In 1988, the Congress had adopted, by a unanimous vote of all the political parties represented in the legislature, a law prohibiting discriminatory acts of any kind.
وفي عام ١٩٨٨، اعتمد الكونغرس، بإجماع أصوات جميع اﻷحزاب السياسية الممثلة في الهيئة التشريعية، قانونا يحرم اﻷفعال القائمة على التمييز من أي نوع
Recent legislation prohibiting disability discrimination and ensuring the rights of people with disabilities was designed to encourage employment of such persons.
وترمي التشريعات التي وضعت مؤخرا والتي تحظـر التمييز القائـم على الإعاقة وتضمن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى تشجيع عمالة هؤلاء الأشخاص
Prohibiting witnesses from communicating with the adverse party,
منع الشهود من الاتصال بالطرف الخصم
This represents mainly the property taken out of the country by owners in the period when there were no laws prohibiting such transfer.
وهذه أساسا، ممتلكات نقلها أصحابها الى خارج البلد عندما لم تكن فيه قوانين تحرم هذا النقل
It violates the established principle of international law prohibiting the acquisition of territory by force.
إنه ينتهك المبدأ الثابت في القانون الدولي الذي يحرم الاستيلاء على أراضي بالقوة
We believe that the speedy elaboration of an international legal regime prohibiting the deployment in outer space of weapons other than weapons of mass destruction,
ونعتقد أن الإسراع في وضع نظام قانوني دولي لحظر نشر أسلحة غير أسلحة الدمار الشامل في الفضاء الخارجي ينبغي
Its founding fathers sought to achieve that objective by the twin approach of prohibiting the use of force under Article 2, paragraph 4, of the Charter and by promoting the peaceful settlement of international disputes under Article 33.
وأراد الآباء المؤسسون أن يحققوا ذلك الهدف بإتباع نهج ثنائي يمنع استعمال القوة بموجب المادة 2، الفقرة 4، من الميثاق، وذلك بتشجيع التسوية السلمية للنزاعات الدولية بموجب المادة 33
A law prohibiting paedophilia had been adopted; a bill concerning violence in the home and child rape had been submitted to the National Assembly; and new measures had been taken to strengthen the child adoption law.
وتم إقرار قانون يحظر اشتهاء الأطفال جنسيا؛ وقُدِّم إلى الجمعية الوطنية مشروع قانون يتعلق بالعنف في البيت واغتصاب الأطفال؛ واتُخذت تدابير جديدة لتعزيز قانون تبني الأطفال
Switzerland reported that the constitutional provision prohibiting discrimination on grounds of origin, race, language or religious belief was reflected in article 261 bis of the Criminal Code and article 171(c) of the Military Criminal Code.
أفادت سويسرا بأن الحكم الدستوري الذي يحظر التمييز على أساس الأصل أو العرق أو اللغة أو المعتقد الديني يتجسد في المادة 261 مكرراً من القانون الجنائي، والمادة 171(ج) من قانون العقوبات العسكري
The operative part of the draft resolution reiterates the call to the Conference on Disarmament to commence negotiations to reach agreement on an international convention prohibiting the use or threat of use of nuclear weapons under any circumstances.
ويكرر منطوق مشروع القرار النداء الموجه إلى مؤتمـر نزع السلاح لبدء مفاوضات للتوصل إلى اتفاق بشأن إبــرام اتفاقية دولية لحظر استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها تحت أي ظرف من الظروف
Another important avenue in the field of nuclear disarmament is the conclusion of a non-discriminatory, multilateral, and internationally and effectively verifiable treaty prohibiting the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
وهناك سبيل آخر هام في مجال نزع السﻻح النووي وهو ابرام معاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف ومن الممكن التحقق منها، دوليا وفعليا لحظر انتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووية اﻷخرى
The First Review Conference of States Parties to the Inhumane Weapons Convention, held at Vienna in October 1995, adopted a new legally binding instrument of humanitarian law prohibiting the use of laser weapons to blind soldiers or civilians.
واعتمد المؤتمر الاستعراضي الأول الذي عقدته الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية في اكتوبر 1995 بفيينا صكا جديدا ملزما من صكوك القانون الإنساني يحظر استخدام الأسلحة الليزرية لإصابة الجنود أو المدنيين بالعمى
Prohibiting racist organizations.
حظر المنظمات العنصرية
Legislation prohibiting discrimination in housing.
تشريعات تحظر التمييز في اﻹسكان
Prohibiting HIV-related discrimination.
حظر التمييز المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
Legislation prohibiting torture.
تشريعات حظر التعذيب
Results: 40712, Time: 0.1083

Top dictionary queries

English - Arabic