RATKO in Arabic translation

راتكو
of ratko
ratcu

Examples of using Ratko in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mladić case: Ratko Mladić is charged with 11 counts of genocide, crimes against humanity and violations of the laws or customs of war in relation to acts allegedly committed in Bosnia and Herzegovina between 12 May 1992 and 30 November 1995.
قضية ملاديتش: وجِّهت إلى راتكو ملاديتش 11 تهمة تتعلق بأعمال إبادة جماعية، وجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب، زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين 12 أيار/مايو 1992 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1995
The capture of Ratko Mladić and Goran Hadžić, for my country, remains not only an international obligation, but also an indication of our acceptance of
وبالنسبة لبلدي، ما زال القبض على راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش لا يمثل فقط التزاما دوليا فحسب، وإنما هو أيضا مؤشر على قبولنا للمعايير الدولية
Regarding Ratko Mladic, the former leader of the Bosnian Serb Army, the Serbian authorities have admitted that he was hidden by the Army of Serbia and Montenegro at least until 2002.
وفيما يتعلق براتكو ملاديتش، القائد السابق لجيش صرب البوسنة، أقرت السلطات الصربية بأن جيش صربيا والجبل الأسود قد خبأه على الأقل حتى عام 2002
In this respect, we insist that Radovan Karadzić, Ratko Mladić and all others who must answer for the terrible human tragedy inflicted upon millions of people in Bosnia
وفــــي هذا السياق، نصر على إحضار رادوفان كارادجي وراتكو مﻻديتش وجميع اﻵخرين الذين يجب أن يحاسبوا عن المأساة البشرية المروعة التي انزلوها بمﻻيين البشر في البوسنة والهرسك وفي
The Tribunal fugitives Goran Hadzic and Ratko Mladic remain a priority for the Office of the High Representative, which will continue to play a coordinating role in Bosnia and Herzegovina with all agencies concerned with Tribunal initiatives.
ويظل الفارّان من عدالة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، غوران هاديتش، وراتكو ملاديتش، أولوية بالنسبة لمكتب الممثل السامي الذي سيواصل أداء دور تنسيقي في البوسنة والهرسك مع جميع الوكالات المعنية بمبادرات المحكمة الجنائية الدولية
will address deficiencies in the system, which up to now has not been able to apprehend the major indicted war criminals still at large, particularly Radovan Karadzić and Ratko Mladić.
تؤدي عملية الإصلاح إلى معالجة جوانب القصور في هذا النظام الذي لم يتمكن حتى الآن من اعتقال أهم من صدرت بحقهم لوائح اتهام من مجرمي الحرب المُطلقي السراح وبالذات رادوفان كراديتش وراتكو ملاديتش
It is crucial that States, especially those in the former Yugoslavia, cooperate fully so that the remaining high-level fugitives, in particular Ratko Mladić and Radovan Karadžić, are apprehended and tried before the Tribunal.
ومن الضروري أن تتعاون الدول وبخاصة دول يوغوسلافيا السابقة تعاونا تاما مع المحكمة ليتسنى إلقاء القبض على المتهمين من ذوي المناصب العليا وهم لا يزالون طلقاء، وبخاصة راتكو ملاديتش ورادوفان كارادزيتش وتسليمهم للمحكمة لمحاكمتهم
Efficient use was made of key evidence contained in the wartime notebooks and associated tapes of Ratko Mladić, which were located by the Serbian authorities in February 2010.
وروعيت كفاءة الاستخدام فيما يتعلق بالأدلة الرئيسية الموجودة في مذكرات وقت الحرب، وما يرتبط بها من أشرطة تعود إلى راتكو ميلاديتش، والتي عثرت عليها السلطات الصربية في شباط/فبراير 2010
We call on Serbia and Montenegro and, in particular, on Republika Srpska to cooperate fully with the ICTY and to redouble their efforts to apprehend the remaining six fugitives within their reach, not least Radovan Karadzic and Ratko Mladic.
وندعو صربيا والجبل الأسود، وبصفة خاصة جمهورية صربسكا، إلى التعاون الكامل مع محكمة يوغوسلافيا السابقة ومضاعفة جهودهما للقبض على الهاربين الستة المتبقين في متناولهما، وليس أقلهم رادوفان كاراجيتش وراتكو ملاديتش
The increase in the number of indictees and fugitives arriving at The Hague was welcomed but the imperative need for the apprehension of Ratko Mladić and his transfer to The Hague was stressed.
وكانت زيادة عدد المتهمين والهاربين الذين وصلوا إلى لاهاي موضع ترحيب، ولكن كان هناك تشديد على الحاجة الماسة إلى إلقاء القبض على راتكو ملاديتش ونقله إلى لاهاي
Radovan Karadžić, Ratko Mladić and Ante Gotovina.
رادوفان كاراديتش وراتكو ملاديتش وآنتي غوتوفينا
these fugitives are and consider the continued failure to effect their arrests, particularly those of Radovan Karadžić and Ratko Mladić, to be an affront to justice and the rule of law over impunity.
استمرار العجز عن اعتقالهم، ولا سيما اعتقال رادوفان كاراديتش وراتكو ملاديتش، إهانة للعدالة وسيادة القانون فيما يتعلق بالإفلات من العقاب
all persons indicted for war crimes are completed by the Tribunal, especially the cases of Radovan Karadzić and Ratko Mladić, who are still at large.
أنه ينبغي للمحكمة أن تستمر في عملها حتى الانتهاء من محاكمة الأشخاص المتهمين بجرائم الحرب، وعلى الأخص في قضيتي الفارين رادوفان كراديتش وراتكو ملاديتش
KMG Trudbenik(" Trudbenik"), GRO Ratko Mitrovic(" Ratko Mitrovic"), Lavcevic, and Working Organisation for
KMG Trudbenik، و(" راتكو متروفيتش")GRO Ratko Mitrovic، وشركة لافسيفتش، وشركة(" بريمورجي")
however, I particularly emphasize the need to apprehend Ratko Mladić and Radovan Karadžić.
بعد في أمرهم؛ بيد أنني أؤكد بصفة خاصة على ضرورة إلقاء القبض على راتكو ملاديتش ورادوفان كاراديتش
Slobodan Milošević, Jovica Stanišić, Franko Simatović, Veselin Šljivancanin, Milomir Stakić, Predrag Banović, Nenad Banović, Vladimir Kovačević, Ranko Ćešić, Dražen Eredmović, Radovan Karadzić, Stojan Župljanin, Ratko Mladić and Goran Hadzić.
سلوبودان ميلوسيفيتش، وجوفيكا ستانيسيتش وفرانكو سيماتوفيتش وفيسيلين سليفانكانين وميلومير ستاكيتش وبريدراغ بانوفيتش ونيناد بانوفيتش وفلاديمير كوفاتشيفيتش ورانكو سيسيش ودرازين إيرديموفيتش ورادوفان كراديتش وستويان جوبليانين وراتكو ملاديتش وغوران هادزيتش
s best interest to arrest Ratko Mladić.
من مصلحة صربيا إلقاء القبض على راتكو ملاديتش
Statements by members of the Netherlands Battalion confirm that General Ratko Mladic was present in Potocari on 11
تؤكد تصريحات صادرة عن بعض أفراد الكتيبة الهولندية أن الجنرال راتكو مﻻديتش كان موجودا في بوتوكاري يومي ١١
Further, General Ratko Mladić, commander of Belgrade ' s forces in Bosnia and Herzegovina, appeared on Belgrade television shortly before the initial attack, which took place on 24 November, and explicitly and publicly made it known that Tuzla, and its chemical production plant, were possible targets of attack.
وعﻻوة على ذلك، فإن الجنرال راتكو ميﻻديتش، قائد قوات بلغراد في البوسنة والهرسك ظهر على شاشات تليفزيون بلغراد قبل فترة قصيرة من شن الهجوم اﻷول الذي وقع في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر وأعلن صراحة وعﻻنية أن توزﻻ ومصنع انتاج المواد الكيميائية فيها يشكﻻن هدفين من المحتمل شن هجوم عليهما
Cooperation with ICTY has been completed in terms of handover of accused after the handover of the last two fugitives, Ratko Mladić and Goran Hadžić, who were arrested on 26 May and 20 July 2011, and now the cooperation continues in the form of delivery of documents, access to witnesses and archives.
واكتمل التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة من حيث تسليم المتهمين بعد تسليم آخر اثنين من الفارين وهما راتكو ملاديتش وغوران خادجيتش اللذان قُبض عليهما في 26 أيار/مايو و20 تموز/يوليه 2011، ويستمر التعاون في الوقت الحاضر في شكل تسليم الوثائق والوصول إلى الشهود والمحفوظات
Results: 341, Time: 0.0537

Top dictionary queries

English - Arabic