SATISFACTORY LEVEL in Arabic translation

[ˌsætis'fæktəri 'levl]
[ˌsætis'fæktəri 'levl]
مستوى مرض
مستوى مرضيا
مستوى مقبول
مستوى مرضي
المستوى المرضي
مستوى مرضٍ
مستوى مُرضٍ
مستوى مرضياً

Examples of using Satisfactory level in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Second, while the Panel has generally received a satisfactory level of cooperation from most States involved, some authorities have been less inclined to share information.
وثانيا، ورغم أن الفريق حصل بوجه عام على مستوى مرضٍ من التعاون من معظم الدول المعنية، فإن بعض السلطات كانت أقل استعدادا لتبادل المعلومات
However, we have yet to attain a satisfactory level where countries of the world can pursue prospects for development through the machinery of the Organization.
بيد أننا لم نصل بعد إلى مستوى مرض يمكن لبلدان العالم عنده السعي إلى تحقيق التنمية من خﻻل آليات هذه المنظمة
Basic Features- satisfactory level of basic business chat support features are provided by the app.
الميزات الأساسية- يتم توفير مستوى مرضية من ميزات دعم الدردشة الأساسية التجارية من قبل التطبيق
The 1993 United Nations Pledging Conference for Development Activities had not resulted in a satisfactory level of contributions.
وأضاف أن مؤتمر اﻷمم المتحدة لعقد التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٣ لم يسفر عن مستوى مرض للتبرعات
In this regard, an absorptive capacity of above 75% was reached and a satisfactory level of mobilisation at the community level was attained with the support of appropriate materials produced.
وفي هذا الصدد، تجاوزت القدرة الاستيعابية 75 في المائة وتحقق الوصول بتعبئة المجتمع إلى مستوى مرضٍ بدعم من المواد المناسبة التي أُنتجت
Delegations welcomed the frankness of the report, noting that it suggested a satisfactory level of independence for DOS.
ورحبت الوفود بصراحة التقرير، مشيرة إلى أنه يوحي بأن شعبة خدمات الرقابة تتمتع بمستوى مرضٍ من الاستقلال
It was also unfortunate that the reserve fund for peace-keeping operations had not yet reached a satisfactory level, in spite of the relevant decisions, and that it was being used for purposes other than those it had been intended for.
كما ينبغي اﻹعراب عن اﻷسف ﻷن صندوق اﻻحتياطي لعمليات حفظ السلم لم يصل إلى مستوى مرض، على الرغم من القرارات الصادرة في هذا الشأن، وﻷن استعماله لم يحقق اﻷهداف المنشودة
During the period of import substitution some enterprises reached a satisfactory level of competitiveness, enabling them to invest in other developing countries to create joint ventures or establish subsidiaries.
أثناء فترة استبدال الواردات اكتسبت بعض المؤسسات مستوى مرضيا من القدرة على المنافسة، اﻷمر الذي سمح لها باﻻستثمار في بلدان نامية أخرى لخلق مؤسسات مشتركة أو ﻻقامة فروع
UNFICYP ' s movement remains at an operationally satisfactory level, albeit at an additional cost due to the continued closure of 10 crossing points since 2000.
ولا يزال تحرك القوة على مستوى مرض من ناحية ما تقوم به من عمليات، رغم أن هذا يكلفها مبالغ إضافية بسبب استمرار إغلاق 10 نقاط للعبور منذ عام 2000
Others said that the rate of submissions of evaluation reports to the global evaluation database had reached a satisfactory level, but expressed concern that the number of total evaluations conducted decreased considerably between 2008-2009 and 2010.
وقال آخرون أن معدل عدد تقارير التقييم المقدمة إلى قاعدة بيانات التقييم العالمية بلغ مستوى مرضيا، ولكنها أعربت عن قلقها من الانخفاض الكبير في مجموع التقييمات التي أجريت في الفترة بين 2008-2009 و 2010
The Fund continues to struggle to achieve a satisfactory level of yearly contributions that would enable it to meet all demands for assistance from all regions of the world, including those made in the context of emergency and humanitarian crises.
يواصل الصندوق سعيه الدؤوب من أجل تحقيق مستوى مرض من التبرعات السنوية يمكِّنه من تلبية جميع طلبات المساعدة الواردة من جميع مناطق العالم، بما في ذلك الطلبات المقدمة في سياق حالات الطوارئ والأزمات الإنسانية
It is fair and objective and could discourage increased pollution while contributing to mobilizing the financial means needed to successfully achieve a satisfactory level of sustainable forest management of the world ' s forest heritage;
ولذا فهي منصفة وموضوعية، وقد تثبط اتجاهات زيادة تلويث البيئة، مع مساهمتها في الوقت نفسه في تعبئة الموارد المالية الضرورية للنجاح في بلوغ مستوى مقبول للإدارة الحرجية المستدامة للتراث الحرجي العالمي
Should funding become available for such priority projects, programme delivery could be maintained at the current satisfactory level of around $117-120 million with no increase required to the current infrastructure.
وإذا توافر التمويل لتلك المشاريع ذات الأولوية فيمكن الحفاظ على تنفيذ البرامج عند المستوى المرضي الراهن، البالغ نحو 117-120 مليون دولار، دون احتياج لزيادة البنية التحتية الحالية
A great deal remains to be accomplished if Nepal is to reach a satisfactory level of human rights implementation and ensure a solid foundation for long-term peace.
ولا يزال الأمر يحتاج إلى إنجاز الكثير إذا ما أريد لنيبال أن تبلغ مستوى مرضياً في تنفيذ حقوق الإنسان وأن تضمن أساساً متيناً من أجل قيام سلم في الأجل الطويل
Subsequently, a satisfactory level of agreement was reached;
وفيما بعد تم التوصل الى مستوى مرض من اﻻتفاق
Resettlement of displaced persons to a satisfactory level;
إعادة توطين الأشخاص المشردين بصورة مقبولة
The process will continue until a satisfactory level of compliance is reached.
وستتواصل العملية إلى أن يتحقق مستوى امتثال مرضي
Percentage of information technology systems at satisfactory level of support(upgrades).
النسبة المئوية لنظم تكنولوجيا المعلومات التي تحظى بمستوى من الدعم(التحسينات) يُرضى المستخدمين
This number of women in the Parliament is still far from the satisfactory level.
ولايزال عدد النساء في البرلمان بعيدا جدا عن المستوى المرضي
(3.1) Percentage of information technology systems at satisfactory level(or above) of support.
(3-1) النسبة المئوية لنظم تكنولوجيا المعلومات المستخدمة بمستوى دعمٍ مرضٍ(أو ما فوقه
Results: 534, Time: 0.079

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic