SCALING UP in Arabic translation

['skeiliŋ ʌp]
['skeiliŋ ʌp]
للتوسع
expansion
to scale
scalable
expand
expandable
للارتقاء
to advance
to scale up
advancement
to move up
promotion
improving
upgrading
promoting
raising
enhancing

Examples of using Scaling up in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In 2007 UNDP laid important ground work for the scaling up of climate change programming.
وفي عام 2007، وضع البرنامج الإنمائي أساسا هاما للعمل من أجل الارتقاء بالبرمجة المتعلقة بتغير المناخ
The Conference aimed to provide leadership and commitment to a common strategy for market-based scaling up of renewable energy in Africa.
وكان المؤتمر يرمي إلى بلورة القيادة والالتزام باستراتيجية موحدة للتوسع القائم على السوق في مجال الطاقة المتجددة في أفريقيا
actions should be targeted at scaling up and mainstreaming successful practices.
تستهدف السياسات والإجراءات الارتقاء بالممارسات الناجحة وتعميمها
Much of this work will also be based on a case-study review of the scaling up of PEI that began in 2007.
وسيستند القدر الأكبر من هذا العمل إلى استعراض دراسة الحالة الإفرادية للارتقاء بمبادرة الفقر- البيئة التي بدأت في عام 2007
We have succeeded in effectively scaling up access and utilization of HIV care and treatment to impressive levels since 2004.
وأحرزنا نجاحا في الزيادة الفعالة للحصول على الوقاية واستخدام الرعاية والعلاج المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية وبدرجات مثيرة للإعجاب منذ عام 2004
National Development Plan(or equivalent) includes targets for scaling up high impact maternal and newborns health interventions.
أهدافا للارتقاء ببرامج التدخل ذات الأثر القوي المتعلقة بصحة الأم والوليد
It is a member of the WHO partners ' committee on evidence-informed guidance for scaling up effective and safe nutrition interventions, established in April 2011.
والمنظمة عضو في لجنة شركاء منظمة الصحة العالمية بشأن التوجيه المستند إلى أدلة بشأن الارتقاء بالتدخلات التغذوية الفعالة والمأمونة، المنشأة في نيسان/أبريل 2011
In that regard, policies aimed at scaling up livestock production need to be reconsidered, while at the same time ensuring adequate sea and land sources of unsaturated fat.
وفي هذا الصدد، ينبغي إعادة النظر في السياسات الرامية إلى الزيادة في إنتاج الماشية، والعمل في الوقت نفسه على كفالة مصادر بحرية وبرية كافية من الدهون المشبعة
UNEP will work closely with partners to foster the scaling up of successful demonstration projects.
وسوف يعمل برنامج البيئة بشكل وثيق مع شركاء لدعم التوسُّع في المشروعات الإرشادية الناجحة
National Development Plan(or equivalent) includes targets for scaling up high impact young child health interventions.
أهدافا للارتقاء ببرامج التدخل ذات الأثر القوي المتعلقة بصحة الأطفال الصغار
It was also pointed out that the expected scaling up of development assistance is likely to intensify public scrutiny
وقيل أيضا إن الزيادة المتوقعة في المساعدات الإنمائية يحتمل أن تضاعف الرقابة العامة والمناقشة
Yet, in some countries, limitations in human resources and infrastructure have hampered the scaling up of services for their AIDS response.
ومع ذلك، أعاقت محدودية الموارد البشرية والهياكل الأساسية الزيادة في الخدمات المقدمة من أجل مكافحة وباء الإيدز
South Africa was supporting the scaling up of renewable energy technologies and had recently hosted a Solar Park Investor Conference.
وأضاف قائلا إنََّ جنوب أفريقيا تواصل دعم التوسّع في تكنولوجيات الطاقة المتجددة، وأنها استضافت في الآونة الأخيرة مؤتمرا للمستثمرين في نظام الطاقة الشمسية
Scaling up for universal salt iodization in affected countries to eliminate IDD.
رفع مستوى معالجة الملح باليود على نحو شامل في البلدان المتضررة للقضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود
With the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS(UNAIDS) and UNDP, we developed the publication Toolkit: Scaling Up HIV-Related Legal Services.
وتمكنا، عبر التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من بناء مجموعة أدوات النشر:" رفع مستوى الخدمات القانونية المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية
We in Africa saw the adoption of the Consensus as an important step in scaling up efforts to mobilize domestic and external resources for our development and that of other needy developing nations on this planet.
ونحن في أفريقيا قد رأينا في اعتماد توافق الآراء هذا خطوة هامة في زيادة الجهود لتعبئة الموارد المحلية والخارجية من أجل تنميتنا وتنمية الدول النامية المحتاجة الأخرى على هذا الكوكب
In recognition of the complementary roles of the public and private sectors in sustainable development, ECA undertook several activities aimed at scaling up private sector participation in key strategic sectors such as infrastructure, energy, agriculture and agro-industry, and public service delivery.
وإدراكا لتكامل دوري القطاعين العام والخاص في التنمية المستدامة، اضطلعت اللجنة بعدة أنشطة ترمي إلى زيادة مشاركة القطاع الخاص في قطاعات استراتيجية رئيسية، من قبيل الهياكل الأساسية، والطاقة، والزراعة، والصناعة الزراعية، وتقديم الخدمات العامة
outlines the following challenge: scaling up of Sport for Development and Peace initiatives for the achievement of the Millennium Development Goals and other development objectives requires resource mobilization and creative partnerships.
التحدي التالي: إن توسيع نطاق مبادرات تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية يتطلب تعبئة الموارد وإقامة شراكات خلاقة
(b) Express its views and provide guidance on the proposal for the creation of a Friends of the Chair group to establish the modalities of a global integrated statistics programme for scaling up the implementation of the SNA;
(ب) إبداء آرائها وتقديم توجيهاتها بشأن الاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق من أصدقاء الرئيس لتحديد طرائق برنامج عالمي للإحصاءات المتكاملة من أجل توسيع نطاق تنفيذ نظام الحسابات القومية
Innovative South-South, triangular and public-private partnerships and funding modalities marshal financial and in-kind resources that support the scaling up of the development impact of Southern solutions in meeting the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
الطرائق الابتكارية للشراكات فيما بين بلدان الجنوب، والثلاثية وبين القطاعين العام والخاص وللتمويل تعبئ الموارد المالية والعينية التي تدعم زيادة الأثر الإنمائي للحلول الجنوبية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
Results: 1068, Time: 0.0478

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic