SEQUELAE in Arabic translation

عقابيل
sequelae
consequences
العواقب
consequence
repercussions
implications

Examples of using Sequelae in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is worrying to note the reappearance of" paternalistic" views of development aid, consisting in giving priority only or principally to reactive responses to dramatic situations, mass famines or the sequelae of wars and displacements.
ومن المثير للقلق عودة ظهور مفاهيم" أبوية" في المساعدة الهادفة إلى التنمية، وهي مفاهيم تتمثل في إعطاء اﻷولوية بصورة حصرية أو رئيسية لﻻستجابات التي تشكل ردود فعل على الحاﻻت المأساوية وحاﻻت المجاعة الواسعة أو آثار الحروب وعمليات النزوح
with mortality rates of approximately 40%.[24] Exercise limitation, physical and psychological sequelae, decreased physical quality of life, and increased costs and use of health care services are important sequelae of ARDS.[citation needed].
وتُشكل القيود على ممارسة الرياضة والعواقب الجسدية والنفسية وانخفاض جودة الحياة الجسدية وزيادة التكاليف واستخدام خدمات الرعاية الصحية أهم تبعات متلازمة الضائقة التنفسية الحادة.[ بحاجة لمصدر
damage resulting from radiation exposure in childhood include effects on growth and development, organ dysfunction, hormonal deficiencies and their sequelae and effects on cognitive functions.
اﻵثار التي تصيب النمو والتطور، واختﻻف وظائف اﻷعضاء، ونقص الهرمونات وما يترتب عليه، واﻵثار التي تصيب الوظائف اﻹدراكية
(c) The involvement of the Ministry of Health, together with the Association for the Victims of Repression in Exile(AVRE), in the publication of a manual to help medical staff identify the sequelae of torture;
(ج) مشاركة وزارة الصحة، بالتعاون مع جمعية ضحايا القمع في المنفى، في نشر دليل موجه للعاملين في الميدان الطبي بشأن التعرف على آثار التعذيب
imprisonment be trained to recognize the sequelae of torture and in the rehabilitation of victims of torture or maltreatment;
الاحتجاز أو السجن على تدريب للتعرُّف على آثار التعذيب وفي ميدان إعادة تأهيل ضحايا التعذيب أو إساءة المعاملة
Despite his reiterated requests for a medical examination, the Board denied his asylum request, without ordering any medical examination that might have shed light on possible sequelae of torture.
ورغم أنه طلب مراراً الخضوع لفحص طبي، فقد رفض المجلس طلب لجوئه دون الأمر بأي فحص طبي كان من شأنه أن يكشف عن آثار تعذيب ممكنة
since they increase the chances of not suffer sequelae on the part of the victim.
إنهما يزيدان من فرص عدم تعاني عقابيل من جانب الضحية
However, the Committee regrets that there was sparse and inadequate information on training programmes for security and intelligence personnel, as well as for judges, prosecutors, forensic doctors and medical personnel dealing with detained persons, on the provisions of the Convention and on how to detect and document physical and psychological sequelae of torture.
بيد أن اللجنة تأسف لوجود معلومات متفرقة وغير كافية بشأن البرامج التدريبية المتاحة لموظفي الأمن، والاستخبارات، إضافة إلى القضاة، وأعضاء النيابة العامة، والأطباء الشرعيين، والموظفين الطبيين الذين يتعاملون مع المحتجزين، وبشأن أحكام الاتفاقية، وطريقة الكشف عن الآثار البدنية والنفسية للتعذيب وتوثيق هذه الآثار
The Committee is also concerned at the lack of specific training provided to law enforcement officials, judges, prosecutors, forensic doctors and medical personnel dealing with detained persons on how to detect and document physical and psychological sequelae of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment(art. 10).
ويساور القلق اللجنة أيضاً من عدم تقديم تدريب خاص إلى الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والقضاة والمدعين العامين وأخصائيي الطب الشرعي والموظفين الطبيين ممن يتعاملون مع الأشخاص المحتجزين، لتعليمهم كيفية اكتشاف وتوثيق الآثار البدنية والنفسية المترتبة على التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة(المادة 10
training programmes for forensic doctors and medical personnel dealing with detained persons, to detect and document physical and psychological sequelae of torture.
أية برامج تدريب مخصصة لأخصائيي الطب الشرعي والموظفين الطبيين الذين يتعاملون مع المحتجزين على كشف وتوثيق الآثار البدنية والنفسية للتعذيب
of law enforcement officials, security personnel, judges, prosecutors, forensic doctors and medical personnel dealing with detained persons, on the provisions of the Convention and on how to detect and document physical and psychological sequelae of torture and other cruel,
القانون وأفراد الأمن والقضاة وأعضاء النيابة العامة والأطباء الشرعيين والموظفين الطبيين ممن يتعاملون مع الأشخاص المحتجزين، بخصوص أحكام الاتفاقية وطريقة اكتشاف وتوثيق العواقب البدنية والنفسية المترتبة على التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
While noting that human rights training sessions have been organized, the Committee regrets the failure to assess the impact of that training in terms of the improvement of the human rights situation, as well as the lack of specific training in methods for detecting the physical and psychological sequelae of torture(art. 10).
تحيط اللجنة علماً بتنظيم الدولة الطرف دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان، لكنها تأسف لعدم إجراء تقييمات لأثر هذه الدورات التدريبية على تحسين حالة حقوق الإنسان، وكذلك لعدم تقديم تدريب يتمحور حول وسائل ترمي إلى الكشف عن الآثار البدنية والنفسية للتعذيب(المادة 10
He emphasizes that at the Magenta centre he was subjected to grave acts of torture, inflicted by agents acting under the authority of the State, and that he now suffers from many physical and psychological sequelae: he had to have an operation on his nose
ويشدد على أنه وقع في مركز ماجينتا ضحية لصنوف خطيرة من التعذيب على يد أفراد خاضعين لسلطة الدولة وأنه يعاني اليوم من آثار بدنية ونفسية متعددة: فقد اضطر للخضوع
(23) While noting with appreciation that the State party organized several training session for law enforcement officials on human rights, the Committee is concerned at the lack of specific training of law enforcement officials, judges, prosecutors and medical personnel dealing with detained persons on the provisions of the Convention and how to detect and document physical and psychological sequelae of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
(23) في حين تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف نظمت عدة دورات تدريبية للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في مجال حقوق الإنسان، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم تقديم تدريب خاص إلى الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والقضاة وأعضاء النيابة العامة والموظفين الطبيين ممن يتعاملون مع الأشخاص المحتجزين، بخصوص أحكام الاتفاقية وكيفية اكتشاف وتوثيق الآثار البدنية والنفسية المترتبة على التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
Paralysis of both lower limbs, sequelae of poliomyelitis.
شلل كل من الأطراف السفلية، عقابيل شلل الأطفال
Improving the monitoring of pregnancy, delivery and their sequelae;
تحسين الإشراف على الحمل والولادة وعواقب الولادات
Injuries, poisonings and certain other sequelae due to external causes.
إصابات وحالات التسمم ومضاعفات معينة أخرى لأسباب خارجية
Neurocognitive symptoms, such as fatigue, mood disturbances, and other related symptoms are common sequelae.
الأعراض العصبية المعرفية مثل التعب واضطرابات المزاج والأعراض الأخرى ذات الصلة هي عقابيل شائعة
The author states that the assaults have left him with physical and psychological sequelae.
وقال صاحب البلاغ إنه يعاني من آثار جسدية ونفسية للاعتداءات التي تعرض لها(
Many metabolic problems and their sequelae are a sign of our modern way of life.
العديد من المشاكل الأيضية وعواقبها هي علامة على طريقة حياتنا الحديثة
Results: 121, Time: 0.092

Top dictionary queries

English - Arabic