SHOULD BE STUDIED in Arabic translation

[ʃʊd biː 'stʌdid]

Examples of using Should be studied in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That new approach should be studied in greater detail in States ' written replies to the Commission ' s questions and in a future Commission report.
وينبغي دراسة هذا النهج الجديد بمزيد من التفصيل في الردود الخطية للدول على أسئلة اللجنة، وفي التقرير المقبل للجنة
The existing knowledge and know-how should be studied and efforts should be made to ameliorate, develop and better apply them today.
وينبغي دراسة المعرفة والدراية القائمة وبذل الجهود لتحسينها وتطويرها وتطبيقها على نحو أفضل في الوقت الحاضر
It was also observed that prejudices are interlinked and mutually reinforcing and it should be studied how they are sometimes transmitted from one region to another.
ولوحظ كذلك أن الإخلالات تترابط وتعزز بعضها البعض، وينبغي دراسة كيفية أنها تنتقل في بعض الأحيان من إقليم إلى آخر
The full implications of loans, such as those for large infrastructure projects, should be studied and debated in an open policy dialogue.
وينبغي دراسة جميع آثار القروض، مثل تلك التي ستستخدم لمشاريع كبيرة من مشاريع البنية التحتية، ومناقشتها في حوار سياسي مفتوح
The obligation to extradite or prosecute should be studied separately from the application and scope of the principle of universal jurisdiction, in line with General Assembly resolution 64/117.
واستطرد قائلا ينبغي بحث الالتـزام بتسليم المشتبه به أو محاكمته بمعزل عن تطبيق ونطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية، عملا بقرار الجمعية العامة 64/117
The second precondition should be studied in the light of the development of international law and the options available to individuals who had suffered injury.
وينبغي أن يدرس الشرط الثاني في ضوء تطور القانون الدولي والخيارات المتاحة لﻷفراد المصابين بضرر
In the two previous reports, the Special Rapporteur referred to several theoretical issues of special importance which he strongly felt should be studied and analysed.
وقد أشار المقرر الخاص في تقريريه السابقين إلى عدة قضايا نظرية تكتسي أهمية خاصة ويرى، متيقناً، أنه ينبغي دراستها وتحليلها
Therefore, when deciding how to deal with domestic cockroaches, the main and proven methods should be studied in detail first.
لذلك، عند دراسة كيفية التعامل مع الصراصير المحلية، يجب أن تدرس بدقة في المقام الأول الأساليب الأساسية والمجربة
In view of the introduction of computer technology, the productivity of support services and the number of support staff should be studied.
وأردف قائﻻ إنه، مع مراعاة اﻷخذ بتكنولوجيا الحاسوب اﻹلكتروني، تجدر دراسة إنتاجية خدمات الدعم وعدد موظفي هذه الخدمات
The New Partnership for Africa ' s Development could play an important role which should be studied.
وتستطيع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أداء دور هام تتعين دراسته
to the extent possible; and(b) identify issues which should be studied in the context of the topic.
وأن يحدد القضايا الواجب دراستها في سياق الموضوع
Experience in field missions should be studied with a view to identifying lessons learned for wide application and for establishing the best method and means of dealing with the environmental consequences of the activities and operations of United Nations forces in the field.
كما ينبغي دراسة التجربة المكتسبة في البعثات الميدانية بغرض تحديد الدروس المستفادة لتطبيقها على نطاق واسع ولتحديد أفضل السبل والوسائل للتصدي للآثار البيئية المترتبة على أنشطة وعمليات قوات الأمم المتحدة في الميدان
(b) To avoid making generalizations as to the application of universal jurisdiction, the relevant individual crimes should be studied, to assess how each was dealt with in international law(custom and treaty);
(ب) ولتحاشي التعميم فيما يتعلق بتطبيق الولاية القضائية العالمية، ينبغي أن تدرس فرادى الجرائم المعنية لتقييم كيفية تعامل القانون الدولي(القانون العرفي) مع كل منها
The Group believed that the rationalization of the information centres should be studied in a differentiated and flexible manner,
واستطرد قائلا إن المجموعة ترى ضرورة دراسة ترشيد مراكز الإعلام على نحو مميز ومرن،
The UNIDO Staff Pension Committee agreed that the World Bank-type approach of a payment facility should be studied, but could not accept some of the other proposals for changing the Fund ' s Regulations and Rules.
ووافقت لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية على أنه ينبغي دراسة نهج من نوع نهج البنك الدولي المتعلق بتسهيل الدفع، ولكنها ﻻ يمكنها أن تقبــل المقترحات اﻷخــرى لتغيير نظم وقواعد الصندوق
Two of the topics identified by the Working Group on the long-term programme of work should be studied by the Commission: responsibility of international organizations and the effect of armed conflict on treaties.
وقال إنه ينبغي أن تدرس لجنة القانون الدولي موضوعين من المواضيع التي حددها الفريق العامل في إطار برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل وهما: مسؤولية المنظمات الدولية وأثر المنازعات المسلحة على المعاهدات
UN-Women also recommended that the IPU example should be studied and possibly replicated in the context of climate change and the United Nations Framework Convention on Climate Change process.
وأوصت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا بضرورة دراسة نموذج الاتحاد البرلماني الدولي وبإمكانية تطبيقه في سياق تغير المناخ وعملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
establishment of a Dispute Settlement Service offering or responding with its services early in disputes reflected some progress in the work and deliberations of the Sixth Committee on the issue, it should be studied in depth in the light of the basic principles of respect for sovereignty, non-interference in the internal affairs of States and the consent of States.
اﻻقتراح المتعلق بإنشاء دائرة لتسوية المنازعات في مرحلة مبكرة يمثل تقدما في أعمال ومداوﻻت اللجنة السادسة المتعلقة بهذا الموضوع، فينبغي دراسته بتعمق مع مراعاة المبادئ اﻷساسية ﻻحترام سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية وموافقتها
You should be studied.
يجب أن تتم دراستك
These priorities should be studied more thoroughly.
وهذه اﻷولويات ينبغي دراستها بشكل أوفى
Results: 5212, Time: 0.0629

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic