SPECIFIC PROCEDURE in Arabic translation

[spə'sifik prə'siːdʒər]
[spə'sifik prə'siːdʒər]
إجراء محدد
إجراء معين
إجراء محددا
الإجراء الخاص
إجراءات محددة
الإجراء المحدد
عملية معينة
لإجراءات محددة

Examples of using Specific procedure in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For nearly 9 outputs or actions out of 10, the Office of Emergency Programmes could rely on no specific procedure to hold other units accountable for their emergency response.
ولا يوجد في زهاء 9 نواتج أو إجراءات من كل عشرة أي إجراء محدد في وسع مكتب برامج الطوارئ الاعتماد عليه لتحميل الوحدات الأخرى مسؤولية الاستجابة لحالات الطوارئ
In the draft articles on the law of treaties adopted in 1966, the Commission designed a specific procedure of notification to be followed in cases of invalidity, termination, withdrawal from or suspension of the operation of a treaty.
في مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات المعتمدة في عام 1966، وضعت اللجنة إجراء محددا للإخطار يجب اتباعه في حالة بطلان المعاهدة أو إنهائها أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها(
Belgium indicated that its domestic law did not provide for any specific procedure but that there was no obstacle to the formulation of such a request, which indeed was provided for under various treaties to which Belgium was a party.
وذكرت بلجيكا أن قانونها الداخلي لا ينص على أي إجراء محدد ولكن لا توجد أي عقبة تحول دون توجيه ذلك الطلب المنصوص عليه فعلا في مختلف المعاهدات التي هي طرف فيها
The Committee reiterates its earlier recommendation(A/53/40, para. 247) and urges the State party to establish a specific procedure for ensuring full compliance with the Views adopted by the Committee under the Optional Protocol.
كما تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة A/35/40، الفقرة 247، وتحث الدولة الطرف على إنشاء إجراء محدد لضمان التنفيذ التام للآراء الصادرة من اللجنة عملاً بالبروتوكول الاختياري
There is no specific procedure, but the country '
لا توجد إجراءات محددة في هذا المجال.
Mauritius stood by the legal principle of pacta sunt servanda, and legislation would be amended wherever necessary, but no specific procedure existed for the implementation of views adopted by the Committee.
وأضاف أن موريشيوس تؤيد المبدأ القانوني القائل إن" العقد شريعة المتعاقدين"، وأن التشريع سيعدل كلما نشأت ضرورة لذلك، لكن ليس هناك أي إجراء محدد لتنفيذ اﻵراء التي تعتمدها اللجنة
Stainless steel pressure tanks are suitable for use with industrial paints, glues, chemicals, solvents with specific procedure, the pressure tank can also be used in food industry.
خزانات الضغط من الفولاذ المقاوم للصدأ مناسبة للاستخدام مع الدهانات الصناعية والمواد اللاصقة والمواد الكيميائية والمذيبات مع إجراءات محددة، ويمكن أيضًا استخدام خزان الضغط في صناعة المواد الغذائية
The purpose of this Law was to regulate mutual relations within the framework of the USSR by establishing a specific procedure to be followed by Union Republics in the event of their secession from the USSR.
وكان الهدف المتوخى من هذا القانون هو تنظيم العلاقات المتبادلة في إطار اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية عن طريق وضع إجراءات محددة تتبعها الجمهوريات الاتحادية في حالة انفصالها عن الاتحاد
There was no specific procedure in French law for giving effect to the Committee '
وقال المتحدث إنه ﻻ يوجد إجراء معيّن في القانون الفرنسي
The COP may wish to request all country Parties to designate officials with relevant expertise as their representatives on CST and to establish a specific procedure to this effect.
قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يطلب إلى جميع البلدان الأطراف أن تعيّن موظفين من ذوي الخبرة المناسبة لتمثيلها في لجنة العلم والتكنولوجيا وأن تضع إجراءً محدّداً في هذا الشأن
The author explains that there is no specific procedure under Cameroonian law requiring the Supreme Court to rule urgently in cases of arbitrary detention and that, consequently, the ordinary appeals procedure
ويوضح صاحب البلاغ لاحقاً أن القانون الكاميروني لا ينص على أي إجراء محدد يفرض على المحكمة العليا البت على سبيل الاستعجال في حالات الاحتجاز التعسفي وأن إجراء النقض العادي قد يستغرق بالتالي أكثر من عام،
Since no specific procedure has been established under the law for consideration of this category of cases, such requests have to be taken up in civil proceedings in accordance with the general rules for the consideration of cases concerning the closing down of organizations.
ونظرا إلى أن التشريعات لا تحدد نظاما خاصا للنظر في هذه الفئة من الأفعال، فإنه يتعين النظر في مثل هذه الدعاوى وفقا لنظام الإجراءات القضائية المدنية، بما يتفق مع القواعد العامة للنظر في مسائل تصفية المنظمات
Unlike the rules of procedure of certain other principal organs of the United Nations, the Rules of Procedure of the General Assembly do not lay down any specific procedure for handling communications by observers.
وعلى خلاف النظام الداخلي لبعض الهيئات الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة، لا ينص النظام الداخلي للجمعية العامة على أي إجراء محدد للتصرف بالمراسلات الواردة من المراقبين
No specific procedure is envisaged for cases of terrorism.
وما من إجراء محدد خاص بحالات الإرهاب
Indeed, the admissibility of any appeal is contingent upon compliance with a specific procedure.
ذلك أن قبول أي استئناف يتوقف على تقيده بإجراءات محددة
This type of request is examined according to a specific procedure outlined in the guidelines.
وتدرس هذه النوعية من الطلبات وفقا لإجراء محدد يرد بيانه في المبادئ التوجيهية
This type of request is reviewed according to a specific procedure explained in the guidelines.
ويدرس هذا النوع من الطلبات في إطار الإجراءات المحددة الوارد شرحها في المبادئ التوجيهية
UNHCR highlighted the fact that Iceland had no specific procedure for the formal determination of statelessness.
وأبرزت المفوضية أن آيسلندا لا تملك أي إجراء بعينه لتحديد انعدام الجنسية تحديداً رسمياً
Your doctor will discuss the risks associated with your specific procedure before you undergo the surgery.
وسوف يتناقش معك طبيبك حول المخاطر المرتبطة بالإجراء الخاص بك قبل الخضوع للجراحة
Moreover, the very fact of illegality of stay could be challenged, which called for a specific procedure.
وعلاوة على ذلك، يمكن أن يعاد النظر في عدم مشروعية الإقامة بحد ذاتها، مما يتطلب اتخاذ إجراء خاص
Results: 3106, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic