STATUTORY in Arabic translation

['stætʃʊtri]
['stætʃʊtri]
قانوني
legal
lawful
statutory
law
juridical
تشريعي
legislative
statutory
legislation
legislature
المدون
blogger
statutory
blog
blogged
codified
written
recorded
filer

Examples of using Statutory in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Special Rapporteur examined a number of key issues including concerns regarding the definition of terrorist crimes in Spanish statutory law and judicial practice and the practice of incommunicado detention.
ونظر المقرر الخاص في عدد من المسائل الرئيسية تضمنت الشواغل المتصلة بتعريف جرائم الإرهاب في القانون المدون الإسباني والممارسة القضائية وممارسة السجن الانفرادي
Mr. Bouzid proposed inserting the words" enacted by parliament" after" statutory law" in the second sentence.
السيد بوزيد اقترح إدراج العبارة" الذي يسنه البرلمان" بعد" القانون المدون" في الجملة الثانية
What measures have been taken to remove inconsistencies between statutory law and customary law and practices that discriminate against women and girls?
ما هي التدابير التي اتُخذت لإزالة أوجه عدم الاتساق فيما بين القانونين الوضعي والعرفي والممارسات التي تميز ضد النساء والفتيات؟?
Mr. Fathalla suggested that the second sentence should read:"'Law ' in this regard may include statutory law and related regulations.".
السيد فتح الله اقترح أن يكون نص الجملة الثانية على النحو التالي:" قد يتضمن" القانون" في هذه الصدد القانون المدون واللوائح ذات الصلة
Mr. Amor said that, in the second sentence, it would be sufficient to indicate that the term" law" included statutory law and, where appropriate, other general rules.
السيد عمر رأى أنه من الكافي، في الجملة الثانية، ذكر أن المصطلح" قانون" يتضمن، حسب الاقتضاء، القانون المدون والقواعد العامة الأخرى
The Chairperson suggested that the second sentence could read:"'Law ' in this regard may include, where appropriate, statutory law[and case law].".
الرئيس اقترح أن يكون نص الفقرة الثانية على النحو التالي:" في هذا الصدد، قد يتضمن" القانون"، حسب الاقتضاء، القانون المدون[والسوابق القضائية]
Mr. Amor proposed that the sentence should read:"'Law ' in this regard includes statutory law[and, where appropriate, other general regulations and case law].".
السيد عمر اقترح أن يكون نص الفقرة الثانية على النحو التالي:" في هذا الصدد، قد يتضمن'القانون' القانون المدون[وحسب الاقتضاء، اللوائح العامة والسوابق القضائية الأخرى]
This has often led to the nonrecognition by the State of local communities ' customary rights to forest management because such rights had not been enshrined in statutory law.
وكثيرا ما أدى ذلك إلى عدم اعتراف الدولة بالحقوق العرفية للمجتمعات المحلية في إدارة الغابات لأنها لم يكن قد نص عليها في القانون المدون
Generally, they are set up under statutory powers which govern their constitution, functions and procedure.
وتنشأ عموما بموجب سلطات دستورية تحكم تشكيلها ووظائفها واجراءاتها
The HEA has been criticized for establishing statutory pricing of federal student loans based on political considerations rather than pricing based on risk.
وقد تم انتقاد هيئة التعليم العالي لأنها وضعت تسعيرًا قانونيًا لقروض الطلاب الفيدرالية بناءً على اعتبارات سياسية بدلاً من التسعير القائم على المخاطرة
The Law Reform Commission, which is a statutory body, is responsible for keeping under review in a systematic way the laws of Mauritius and making recommendations for their reform and development.
تضطلع لجنة إصلاح القوانين، وهي هيئة دستورية، بمسؤولية إبقاء قوانين موريشيوس قيد الاستعراض المنهجي وتقديم توصيات بشأن إصلاحها وتطويرها
An independent statutory authority established by the Australian Parliament, the Commission meets the criteria for independent human rights institutions set out in the Paris Principles.
وتستوفي اللجنة، وهي هيئة دستورية مستقلة أنشأها البرلمان الأسترالي، المعايير الخاصة بمؤسسات حقوق الإنسان الواردة في مبادئ باريس
It will set out, in a single code, comprehensive statutory procedures for the application of stated policies in the various stages of the immigration process.
وسيضع في مدونة واحدة إجراءات دستورية شاملة لتطبيق السياسات المعلنة في مختلف مراحل عمليات الهجرة
The introduction of a statutory minimum wage could perhaps bring more women into the social insurance system.
وقد يكون من نتائج سن قانون يقرر الحد الأدنى للأجور أن يؤدي إلى دخول مزيد من النساء في نظام الضمان الاجتماعي
The centrepiece of the White Paper is the declared intention to establish a new statutory duty of care to make companies take more responsibility for the safety of their users
محور الورقة البيضاء هو النية المعلنة لتأسيس واجب قانوني جديد للعناية لجعل الشركات تتحمل مسؤولية أكبر عن سلامة مستخدميها ومعالجة الأضرار الناجمة عن المحتوى
Among other things, the Constitutional Court is responsible for determining the constitutionality of statutory provisions and the preliminary examination of certain provisions of draft laws in order to prevent Parliament from adopting laws contrary to the Constitution.
والمحكمة الدستورية مسؤولة في جملة أمور عن تحديد دستورية الأحكام القانونية والفحص الأولي لبعض أحكام مشاريع القوانين لمنع البرلمان من إقرار قوانين تتناقض مع الدستور
The New Zealand Government will continue to work to increase women ' s participation on statutory boards, and to create an environment where key decision-makers accept the importance of appointing women and actively seek out suitably qualified women candidates.
ستواصل حكومة نيوزيلندا العمل على زيادة مشاركة المرأة في المجالس التشريعية وتهيئة بيئة يقبل فيها صانعو القرارات الرئيسيون أهمية تعيين المرأة ويبحثون بفعالية عن مرشحات مؤهلات تأهيلا مناسبا
Subparagraph(b) is intended to ensure that the draft Convention does not affect any statutory prohibitions existing with respect to the acquisition of rights in real estate by an assignee of receivables related to the real estate.
ويُقصد من الفقرة الفرعية(ب) ضمان أن مشروع الاتفاقية لا يمس أي حظر قانوني موجود فيما يتعلق باكتساب حقوق في العقار من جانب من تحال اليه مستحقات متعلقة بالعقار
Members of ASBs are appointed on merit, taking into account their abilities, expertise, experience, integrity and commitment to public service, having regard to the functions and nature of ASBs concerned and relevant statutory requirements for statutory bodies.
ويعين أعضاء الهيئات الاستشارية والتشريعية على أساس الجدارة مع مراعاة قدراتهم وخبراتهم وتجاربهم ونزاهتهم والتزامهم بالخدمة العامة، نظراً لمهام الهيئات المعنية وطبيعتها والمتطلبات القانونية ذات الصلة للهيئات التشريعية
they stressed that there was a need to adopt a new family code integrating statutory legislation and customary law.
الحاجة تدعو الى اعتماد قانون جديد لﻷسرة يجمع بين التشريعات الدستورية والقانون العرفي
Results: 5650, Time: 0.1025

Top dictionary queries

English - Arabic