TECHNICAL PREPARATIONS in Arabic translation

['teknikl ˌprepə'reiʃnz]
['teknikl ˌprepə'reiʃnz]
التحضيرات التقنية
الأعمال التحضيرية التقنية
الاستعدادات الفنية
التحضيرات الفنية
الاستعدادات التقنية
بالتحضيرات التقنية
اﻷعمال التحضيرية التقنية
من تحضيرات فنية

Examples of using Technical preparations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I urge the parties to be guided by the advice of my Special Representative that the technical preparations for the elections should be separated from the political aspects.
وإني لأناشد الأطراف أن تهتدي بمشورة ممثلي الخاص التي مفادها أنه يجب فصل العمال الفنية التحضيرية للانتخابات عن الجواب السياسية
Technical preparations for the elections were completed on schedule by the Independent Election Commission and the Electoral Complaints Commission.
وأنجزت اللجنة الانتخابية المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية أعمال التحضير الفنية للانتخابات في الموعد المحدد
The necessary technical preparations are in hand and the new policy will apply as from the next issue of the Handbook.
وأصبحت التحضيرات التقنية الضرورية جاهزة وستنطبق السياسة الجديدة اعتباراً من العدد القادم للكتيب
availability of funding; availability of swing space; and progress of technical preparations.
توافر التمويل؛ وتوافر الحيز البديل؛ والتقدم المحرز في الاستعدادات التقنية
On 18 May, the law was passed in Parliament and the Expert Group is now engaged in technical preparations.
وفي ١٨ أيار/مايو، اعتمد البرلمان القانون ويعمل فريق الخبراء، حاليا في التحضيرات التقنية
The Council urges the Government of Croatia to redouble its efforts to ensure the completion of the necessary technical preparations for the holding of elections.
ويحث المجلس حكومة كرواتيا على أن تضاعف جهودها بما يكفل اﻻنتهاء من اﻷعمال التحضيرية التقنية الﻻزمة ﻹجراء اﻻنتخابات
While organizing the electoral framework and making technical preparations are necessary, they are not sufficient, however.
وفي حين أن تنظيم الإطار الانتخابي وإجراء الترتيبات التقنية أمر ضروري، فإن ذلك ليس كافيا
Technical preparations made progress, with UNMIS and United Nations partners providing extensive logistical support throughout Southern Sudan and the three areas.
وأُحرز تقدم في الأعمال التحضيرية التقنية، إذ قدمت البعثة وشركاء الأمم المتحدة دعما لوجستيا واسعا على امتداد جنوب السودان والمناطق الثلاث
Meanwhile, the Government launched technical preparations for local and presidential elections scheduled to be held in 2016.
وفي الوقت نفسه، شرعت الحكومة في التحضيرات التقنية للانتخابات المحلية والرئاسية المقرر إجراؤها في عام 2016
Technical preparations for the elections remain further advanced than those for previous polls held in Afghanistan.
ولا تزال الأعمال التحضيرية الفنية للانتخابات في طور أكثر تقدما من تلك التي اتصلت بالانتخابات السابقة التي أُجريت في أفغانستان
While technical preparations for the elections remain on track, there are many challenges to be faced in the coming months.
وفي حين أن أعمال التحضير الفنية للانتخابات تسير سيرا حسنا، فثمة تحديات كثيرة سيتعين التصدي لها في الشهور المقبلة
UNESCO is also participating in technical preparations for the establishment of a United Nations-OAU inter-agency centre for exchange of information.
كما تشارك اليونسكو في اﻷعمال التحضيرية الفنية ﻹنشاء مركز مشترك بين وكاﻻت اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لتبادل المعلومات
(iii) A Transitional Government established on a non-partisan basis, under the authority of the President of the State, to manage day-to-day Government policy and to make technical preparations for the elections.
حكومة انتقالية مشكلة على أساس غير حزبي ومكلفة بتنفيذ سياسة اﻹدارة الحكومية العادية والتحضير التقني لﻻنتخابات، تحت إشراف رئيس الدولة
(d) A production assistant responsible for liaison between the producer and sources of material and for technical preparations in the studio;
د مساعد إنتاج مسؤول عن إقامة الصلة بين المنتج ومصادر المعلومات وعن اﻹعداد التقني لﻻستوديو
The conduct of a national census remains overdue despite the fact that all technical preparations were completed in 2011.
ولا يزال التعداد الوطني متأخرا عن المواعيد المحددة لإجرائه رغم الانتهاء من جميع أعمال التحضير الفنية منذ عام 2011
is dependent on three interconnecting factors: the availability of funding, the availability of swing space and the progress of technical preparations.
توافر التمويل، وتوافر الحيز البديل، والتقدم المحرز فيما يتعلق بأعمال التحضير الفنية
The Organization for Security and Cooperation in Europe(OSCE) supported the Central Election Commission in the technical preparations for both the second round and the rerun elections.
وقدمت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى اللجنة المركزية للانتخابات دعما في مجال الإعداد التقني في كل من الجولة الثانية ولدى إعادة إجراء الانتخابات
In Bhutan, UNFPA engaged in high-level policy dialogue to leverage government support and commitment to conduct a census; UNFPA also supported preliminary technical preparations.
وفي بوتان، شارك الصندوق في حوار رفيع المستوى بشأن السياسات من أجل حشد الدعم والالتزام من جانب الحكومة لإجراء تعداد سكاني؛ كما وفّر الصندوق الدعم لأعمال التحضير الفنية الأولية
This current mission(13-27 October 2004) is a follow up on their previous mission. The purpose of the mission is to review the technical preparations required for organizing a referendum and the elections of October 2005, the cost implications and the nature and scope of assistance required.
وهذه البعثة(من 13 إلى 27 تشرين الأول/ أكتوبر 2004) هي متابعة لبعثتهم السابقة، واستهدفت استعراض التحضيرات التقنية اللازمة لتنظيم استفتاء وانتخابات تشرين الأول/أكتوبر 2005، وما يترتب على ذلك من تكاليف، وطبيعة المساعدة المطلوبة ونطاقها
Two interwoven elements have dominated the discussions:(a) technical preparations and building a credible legal framework; and(b)
وهيمن على المناقشات عنصران مترابطان هما:(أ) الأعمال التحضيرية التقنية وإنشاء إطار قانوني يمكن الوثوق به؛(ب)
Results: 110, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic