THE PROPOSAL in Arabic translation

[ðə prə'pəʊzl]
[ðə prə'pəʊzl]
اﻻقتراح
proposal
suggestion
motion
proposed
مقترح
proposition
of a proposal
suggested
باقتراح
proposal
propose
suggest
motion
apos
للاقتراح
of the proposal
of the motion
for the suggestion
to suggest
for the proposition
to propose
لﻻقتراح
of the proposal
of the motion
suggestion
proposed
made
باﻻقتراح الداعي
the proposal
المقترح
proposed
proposition
العرض
introduced
offered
المقترحات
proposed
proposition
عرض
introduced
offered

Examples of using The proposal in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
are closely related to the proposal concerning the position of the Special Adviser on the Responsibility to Protect.
ارتباطا وثيقا بالمقترح الداعي إلى إنشاء وظيفة لمستشار خاص معني بالمسؤولية عن الحماية
we would also like that session of the General Assembly to consider the proposal of the Brazilian delegation to convene an international conference on development.
تنظر الدورة الحالية للجمعية العامة في مقترح الوفد البرازيلي بعقد مؤتمر دولي معني بالتنمية
At its fifth meeting, on 1 December, in the morning, the Committee considered the proposal of the Group of 77 and China under item 18.
وفي الجلسة الخامسة التي عُقدت صباح يوم 1 كانون الأول/ديسمبر، نظرت اللجنة في مقترح مجموعة الـ77 والصين في إطار البند 18
He explained that the proposal sought to reaffirm the immutability of provisions of the Charter of the United Nations in the area of peace and security, as well as to strengthen the role of the United Nations.
وأوضح أن اﻻقتراح يسعى إلى إعادة تأكيد عدم قابلية أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة في مجال السلم واﻷمن للتغيير، وكذلك إلى تعزيز دور اﻷمم المتحدة
The proposal was opposed by the representatives of Canada, the Czech Republic, Germany, Mexico, Peru, the United Kingdom, Uruguay and Venezuela and by the observers for Australia, Belgium, Finland, the Netherlands, New Zealand, Norway, Portugal and Slovakia.
وعارض اﻻقتراح ممثلو ألمانيا، وأوروغواي، وبيرو، والجمهورية التشيكية، وفنزويﻻ، وكندا، والمكسيك، والمملكة المتحدة، وكذلك المراقبون عن استراليا والبرتغال وبلجيكا وسلوفاكيا وفنلندا والنرويج ونيوزيلندا وهولندا
said that the proposal referred to by the representative of the Netherlands did not contradict the procedure he had outlined, which had been followed in the past.
قال إن اﻻقتراح الذي أشار اليه ممثل هولندا ﻻ يتناقض مع اﻹجراء الذي تناوله بإيجاز والذي اتبع في الماضي
My country has supported the call for the establishment of nuclear-weapon-free zones, including the proposal by the Arab Republic of Egypt which calls for making the Middle East an area free of weapons of mass destruction.
لقد أيدت بﻻدي الدعوة إلى إقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، ومن ذلك مقترح جمهورية مصر العربية الداعي إلى جعل منطقة الشرق اﻷوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل
Strong support was expressed for the proposal as containing a number of clarifications of the previous text which were key to establishing an appropriate balance between the rights of shippers and carriers in the negotiation of volume contracts.
وأُعرب عن تأييد قوي للاقتراح لما تضمّنه من توضيحات للنص السابق كانت لها أهمية محورية في إرساء توازن مناسب بين حقوق الشاحنين والناقلين في سياق التفاوض على العقود الكمية
The proposal set forth in the appendix below is submitted jointly by the Governments of Germany, Italy and Switzerland, for consideration at the first meeting of the Conference of the Parties(the" Meeting") of the Rotterdam Convention.
اشترك في تقديم المقترح المبين في التذييل أدناه، حكومات ألمانيا وإيطاليا وسويسرا للنظر فيه أثناء الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف(" الاجتماع") في اتفاقية روتردام
we wish to reiterate our support for the Proposal for a Programme of Action for the Elimination of Nuclear Weapons presented to the Conference on Disarmament in 1996 by the Group of 21.
نكرر اﻹعراب عن تأييدنا لﻻقتراح الذي قدمته مجموعة اﻟ ٢١ إلى مؤتمر نزع السﻻح في ١٩٩٦ بشأن برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية
Regarding the proposal to increase the level of WCF, the Ad Hoc Group recommended that the Executive Council determine the appropriate level on the basis of an external review. A consulting company carried out the external review.
وفيما يتعلق باقتراح زيادة مستوى صندوق رأس المال العامل، أوصى الفريق المخصص بأن يحدد المجلس التنفيذي المستوى المناسب استناداً إلى الاستعراض الخارجي. وقد أجرت شركة استشارية هذا الاستعراض الخارجي
said that the United States proposal deserved support for adopting the idea of a differentiated approach to military commanders and civilian superiors; the proposal could serve as a useful basis for discussion in the working group.
اقتراح الوﻻيات المتحدة يستحق التأييد من أجل اعتماد فكرة التفريق في النهج إزاء القادة العسكريين والرؤساء المدنيين؛ ويمكن لﻻقتراح أن يصلح أساسا مفيدا للمناقشة في الفريق العامل
The CHAIRPERSON said that two new paragraphs would be inserted after paragraph 32, concerning the decisions taken on the proposal to establish an implementation support unit and on the negotiations on the issue of cluster munitions, respectively.
الرئيس قال إنه سيتم إدخال فقرتين جديدتين بعد الفقرة 32 تتعلقان بقرارات اتخذت بشأن المقترح بإنشاء وحدة دعم التنفيذ وبشأن مفاوضات عن موضوع الذخائر العنقودية، على التوالي
Some delegations expressed strong endorsement of the proposal for the adoption of a common framework that would enhance synergy and country team performance among United Nations
وأعرب بعض الوفود عن تأييده القوي للاقتراح الذي يدعو إلى اعتماد إطار مشترك يكون من شأنه تعزيز التعاضد وأداء الأفرقة القطرية
The Working Group addressed the issue and decided to recommend to the Special Committee that it defer any action in this regard until further examination of the proposal during the next session of the Special Committee, in 1997.".
وتناول الفريق العامل المسألة وقرر أن يوصي اللجنة الخاصة بتأجيل اتخاذ أي قرار في هذا الصدد لحين القيام بمزيد من التمحيص لﻻقتراح خﻻل الدورة القادمة للجنة الخاصة التي تُعقد في عام ١٩٩٧
said that he supported the proposal made by the representative of Cuba
أعرب عن تأييده للاقتراح الذي قدمته ممثلة كوبا وقال
For the reasons stated in paragraph 10.10 of the proposed programme budget and bearing in mind that these posts are to perform core functions of the Office of the High Representative, the Advisory Committee recommends acceptance of the proposal.
وللأسباب الواردة في الفقرة 10-10 من الميزانية البرنامجية المقترحة، وأخذا في الاعتبار أن هاتين الوظيفتين ستؤديان المهام الأساسية لمكتب الممثل السامي، توصي اللجنة الاستشارية بقبول الاقتراح
Australia welcomed the proposal by France for the elaboration of an International Convention for the Suppression of Terrorist Financing and supported the inclusion of the relevant item in the agenda of the Sixth Committee and the Ad Hoc Committee.
وأعربت عن ترحيب استراليا باقتراح فرنسا لوضع اتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب وعن تأييدها ﻹدراج البند ذي الصلة في جدول أعمال اللجنة السادسة واللجنة المخصصة
Are there any other comments on paragraph 43? We do not have much time left and I would like to finish the first reading, so we will not make a decision regarding the proposal by South Africa.
هل من تعليقات أخرى على الفقرة 43؟ لم يعد لدينا متسع من الوقت، وأود الانتهاء من القراءة الأولى؛ إذن، فلن نتخذ قراراً بشأن مقترح جنوب أفريقيا
In a letter to the Legal Counsel dated 5 May 2011, the Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of Tanzania indicated that Tanzania in principle welcomes the proposal to establish an extraterritorial Somali specialized anti-piracy court.
في رسالة موجهة إلى المستشار القانوني بتاريخ 5 أيار/مايو 2011، أوضح وزير الخارجية والتعاون الدولي لتنزانيا أن تنزانيا ترحب، من حيث المبدأ، باقتراح إنشاء محكمة خارجية صومالية متخصصة لمكافحة القرصنة
Results: 20123, Time: 0.0881

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic