THEIR PROGRAMMING in Arabic translation

[ðeər 'prəʊgræmiŋ]
[ðeər 'prəʊgræmiŋ]
البرمجة فيها
ها للبرمجة
ها البرنامجية
هم البرمجية
برمجتهم
ها الخاصة بالبرمجة
برامج ها
برامجهم
هم في البرمجة

Examples of using Their programming in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some secretariats indicated that the constant pressure to raise funds might influence their programming decisions.
أشارت بعض الأمانات إلى أن الضغط المستمر من أجل جمع الأموال قد يؤثر على قراراتها البرمجية
The guide will greatly assist country offices in their programming for the next cycle and will provide a basis for enhanced dialogue with partners.
ولسوف يقدم الدليل مساعدة كبيرة للمكاتب القطرية في برمجتها في الدورة التالية ويوفر أساسا لتعزيز الحوار مع الشركاء
Through partnerships with national and regional broadcasters, United Nations Radio and Television were strengthening their programming in non-official languages.
ومن خلال الشراكات مع هيئات الإذاعة الوطنية والإقليمية، يقوم راديو وتلفزيون الأمم المتحدة بتعزيز برامجهما باللغات غير الرسمية
International financial institutions work towards mainstreaming SMC as an important environmental sub-theme in their programming; and.
د- أن تعمل المؤسسات المالية الدولية نحو تدخيل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية كموضوع فرعي بيئي مهم في عملية البرمجة لديها؛ و
The Council may wish to recommend that all organizations, particularly the funds and programmes, issue instructions and guidelines as part of their programming procedures to give effect to paragraph 42 of General Assembly resolution 50/120.
قد يرغب المجلس في التوصية بأن تقوم جميع المنظمات، وخاصة الصناديق والبرامج، بإصدار تعليمــات ومبـــادئ توجيهية كجزء من إجراءاتها للبرمجة الرامية إلى تنفيذ الفقرة ٤٢ من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠
OHCHR is providing support to national efforts to end caste-based discrimination, including by encouraging United Nations entities to focus on this issue in their programming.
وتقدم المفوضية الدعم للجهود الوطنية الرامية إلى إنهاء التمييز على أساس الانتماء إلى طبقة منغلقة، وذلك بطرق منها تشجيع كيانات الأمم المتحدة على التركيز في برامجها على هذه المسألة
Much of what the children said about their programming experiences“we typed a lot of code in and we took a lot of code out!” resonated with software developers of all ages and abilities.
الكثير من ما قاله الأطفال عن تجاربهم في البرمجة"قمنا بكتابة الكثير من التعليمات البرمجية وأخذنا الكثير من التعليمات البرمجية!" كان لها صدى لدى مطوري البرامج من جميع الأعمار والقدرات
The Executive Committee therefore instructed the UNDG Programme Group to propose concrete steps to make the CCA and UNDAF an integral part of the respective programming processes of the funds and programmes and to find ways to streamline their programming procedures.
ولذا أوعزت اللجنة التنفيذية إلى الفريق المعني بالبرنامج التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن يقترح اتخاذ خطوات ملموسة لجعل التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يشكلان جزءا لا يتجزأ من عمليات البرمجة في كل من الصناديق والبرامج وأن يوجد سبلا لتبسيط إجراءات البرمجة فيها
Several delegations noted that, while 93 programme countries had harmonized their programming cycles, completely different country programmes
وفي حين أشار العديد من الوفود إلى أن 93 بلدا من البلدان المشمولة بالبرامج القطرية وفقت بين دوراتها للبرمجة، إلا أن برامج قطرية أو إطارات تعاون قطرية
Urges the specialized agencies, programmes and funds, including humanitarian organizations, and invites multilateral financial institutions, to include action against the world drug problem in their programming and planning processes in order to ensure that the integral and balanced strategy that emerged from the special session devoted to countering the world drug problem together is being addressed;
تحث الوكــالات المتخصـصـة والبرامــج والصــناديق، بما فــــي ذلك المنظمات الإنسانية، وتدعو المؤسسات المالية المتعددة الأطراف، إلى أن تدرج في عملياتها للبرمجة والتخطيط إجراءات لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية بغية ضمان تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة والمتوازنة المنبثقة عن الدورة الاستثنائية المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية مواجهة مشتركة
They always follow their programming.
دائما ينفذون البرانامج
Yeah, their feelings are overriding their programming.
نعم، مشاعرهم تتجاوزُ برمجتهم
While these machines are merely products of their programming.
بينما هذه الالات هي مجرد الآلات مبرمجة
Northern NGOs have been encouraged to integrate their programming with the UNCCD.
وشجع المشاركون المنظمات الشمالية غير الحكومية على مواءمة برامجها مع أحكام الاتفاقية
These two stations relay their programming across portions of Ontario through seven rebroadcast stations.
هذه المحطتين تتابع برامجها عبر أجزاء من أونتاريو من خلال سبع محطات اعيد بثها
UNHCR field operations are already drawing upon lessons learned in the design of their programming.
وتستفيد عمليات المفوضية في الميدان من الدروس المستخلصة في إطار تصميم برامجها
Increasingly, country offices have included an analysis of the child's environment in their programming processes.
وتدرج المكاتب القطرية تحليﻻ لبيئة الطفل، بصورة متزايدة، في عمليات البرمجة التي تضطلع بها
Humanitarian organizations have been forced to curtail some of their programming owing to the continuing insecurity.
وقد اضطرت منظمات المعونة الإنسانية إلى إلغاء بعض برامجها بسبب استمرار انعدام الأمن
Rede Globo shifted their programming schedule by expanding their regular news programming and cutting entertainment programming..
غيرت Rede Globo جدول برامجها من خلال توسيع برامجها الإخبارية المنتظمة وقطع برامج الترفيه
Despite this success, Discovery Communications dropped Unlocked and Greatest Matches from their programming in May 2015.
وعلى الرغم من هذا النجاح، إلا أن ديسكوفيري كومونيكاتيونس هبطت مقفلة وأكبر المباريات من برامجها في مايو 2015
Results: 1424, Time: 0.0742

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic