THEIR PROGRAMMING in Bulgarian translation

[ðeər 'prəʊgræmiŋ]
[ðeər 'prəʊgræmiŋ]
програмите си
their programs
their programmes
their programming
their agendas
their curricula
програмната си
their programming
your software
тяхното програмиране
their programming
програмата си
your program
its programme
your schedule
its agenda
your programming
its scheme
your routine
his show
their curriculum
your itinerary

Examples of using Their programming in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cable and tvposters are use as promotional material for tv stations for their programming.
Кабел и телевизия плакати са използват като рекламни материали за телевизионни станции за техните програми.
The life-saving humanitarian response will be threatened if instability forces aid agencies to suspend or relocate their programming and staff, as is already happening,” said the statement.
Животоспасяващият хуманитарен отговор ще бъде застрашен, ако нестабилността принуди агенциите да преустановят или преместят своето програмиране и персонал, както вече се случва“, се казва в изявлението.
The life-saving humanitarian response will be threatened if instability forces aid agencies to suspend or relocate their programming and staff, as is already happening.
Жизненоважният хуманитарен отговор ще бъде застрашен, ако нестабилността принуди международните хуманитарни агенции да прекратят временно или да преместят своите програми и персонал, какъвто е вече случаят.
Opponents fear they could become dangerous in a cyber attack or because of a mistake in their programming.
А противниците на идеята за тяхното използване твърдят, че те могат да станат опасни при една кибер-атака или при грешка в програмирането им.
According to Baudrillard,“Events will not go any further than what their anticipated sense, their programming, and their diffusion allows.”.
Според Бодрияр"събитията не отиват по-далеч от своя предугаждан смисъл, от своето програмиране и разпространение".
Broadcasters should reserve at least 10% of their transmission time, or alternately allocate at least 10% of their programming budget, for European works created by independent producers.
Излъчващите телевизионни оператори трябва да отделят поне 10% от тяхното програмно време или 10% от техния програмен бюджет за европейски произведения, създадени от независими продуценти, с изключение на времето.
Wire and TV posters are make use of as promotional material for TELEVISION stations for their programming.
Кабел и телевизия плакати са използват като рекламни материали за телевизионни станции за техните програми.
The individual will be taught in set ups that the people they love most will die if they do not keep their programming running, or allow its installation.
Индивидът ще бъде обучен да има нагласата, че хората, които обича най-много, ще умрат, ако той не поддържа програмирането си или не позволява инсталирането му.
become dangerous in a cyber-attack or as a result of a mistake in their programming.
те могат да станат опасни при една кибер-атака или при грешка в програмирането им.
Wire and TV posters are use as promotional material for TELEVISION stations for their programming.
Кабел и телевизия плакати са използват като рекламни материали за телевизионни станции за техните програми.
Event Strike-“Events now have no more significance than their anticipated meaning, their programming and their broadcasting.
Събитията не отиват по-далеч от своя предугаждан смисъл, от своето програмиране и разпространение"(Бодрияр).
is essential as they should be encouraged to feature high quality European cinema in their programming.
е съществена, заради това те следва да бъдат насърчавани да включват качествено европейско кино в програмите си.
Ensure, through their programming policy, the protection of national interests, universal human cultural values,
Мисията задължава обществените медии чрез програмната си политика да осигуряват защита на националните интереси,
Article 17 of the AVMS Directive requires Member States to reserve at least 10% of their transmission time or 10% of their programming budget for European Works created by producers who are independent of broadcasters.
Те трябва освен това да запазват поне 10% от своето програмно време или от програмния си бюджет за европейски произведения, създадени от независими продуценти.
Broadcasters must devote at least 10% of their transmission time, or 10% of their programming budget, to European works created by producers who are independent of broadcasters, excluding time allocated to:-.
Излъчващите телевизионни оператори трябва да отделят поне 10% от тяхното програмно време или 10% от техния програмен бюджет за европейски произведения, създадени от независими продуценти, с изключение на времето, предназначено за:-.
The deeper alters have never had the chance to experience life outside of their programming, since they hold the body only at infrequent specialized moments which are disjointed in time.
Дълбоките алтернативни личности никога не са имали шанса да изпитат живота извън своето програмиране, тъй като обладават тялото само в нередовни специализирани моменти, които са времево разкачени един от друг.
apply the basic principles of microcontrollers, their programming, the implementation of robotics models
приложат основните принципи на микроконтролерите, програмирането им, реализиране на макети от роботиката
the ESIF regulatory framework70 require Member States to detail, in their programming documents, the mechanisms by which they plan to coordinate the different EU
нормативната рамка за ЕСИФ70 изискват от държавите членки подробно да описват в своите програмни документи механизмите, посредством които възнамеряват да координират различните инструменти на ЕС
and transmit their programming through the Internet.
и предават своите програми чрез интернет.
Mercy Corps has helped more than 7.7 million affected by the crisis and expanded their programming to Greece and The Balkans in response to the migration crisis.
Mercy Corps помогна на над 7.7 милиона човека, засегнати от кризата, и разшири своите програми до Гърция и Балканските страни в знак на помощ за миграционната криза.
Results: 57, Time: 0.0504

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian