THEREBY IMPROVING in Arabic translation

[ðeə'bai im'pruːviŋ]
[ðeə'bai im'pruːviŋ]
ب التالي تحسين
ب التالي تحسن
وبذلك يتحسن
ب التالي تعزيز
مما أدى إلى تحسين
بالتالي تحسين
مما يحسّن
مما حسّن
محسنة بالتالي
بما يكفل تحسين

Examples of using Thereby improving in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Educated women are more likely to reinvest resources in the health and education of their children and participate in political discussions, thereby improving the function of Government and civic institutions.
ومن الأرجح أن تعيد المرأة استثمار مواردها في العناية بصحة أطفالها وتعليمهم والمشاركة في المناقشات السياسية مما يؤدي إلى تحسين مهام الحكومة والمؤسسات المدنية
With regard to border control and law enforcement, the participants recommended that countries should institutionalize information-sharing through the establishment of a regional centre, thereby improving coordination among army, police and customs authorities.
فيما يتعلق بمراقبة الحدود وإعمال القانون، أوصى المشتركون بأن يكون تبادل المعلومات مؤسسيا وذلك من خلال إنشاء مركز إقليمي، مما يحسن التنسيق بين سلطات الجيش والشرطة والجمارك
The projects are used by United Nations peacekeeping operations to establish and build confidence in the mission, its mandate, and the peace process, thereby improving the environment for effective mandate implementation.
وتقوم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بهذه المشاريع لإيجاد الثقة وبنائها في البعثة، وولايتها، وعملية السلام، مما يؤدي إلى تحسين البيئة كي يتسنى التنفيذ الفعال للولاية
The excessive regulations and financial burdens placed on commercial entities and sponsoring States have been significantly reduced, thereby improving dramatically the investment climate for commercial entities to pursue mining activities in the future.
وإن التنظيمات الزائدة واﻷعباء المالية التي تواجهها الكيانات التجارية والدول الراعية لها قللت تقليﻻ كبيرا مما يحسن تحسينا كبيرا مناخ اﻻستثمار للكيانات التجارية للقيام بأنشطة التعدين في المستقبل
Mr. BIRENBAUM(United Sates of America) said that by 31 December 1994, his country would have paid more than $1.4 billion in assessed contributions to the regular budget and the budgets for peace-keeping operations, thereby improving the Organization ' s financial situation.
السيد بيرنباوم الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية: قال إنه بحلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، يكون بلده قد دفع أكثر من ١,٤ بليون دوﻻر كاشتراكات مقررة في الميزانية العادية وميزانيات عمليات حفظ السلم، محسنة بالتالي الحالة المالية للمنظمة
It can inhibit the activity of microbial urease in the rumen of ruminants, slow down the decomposition rate of urea, and make the rumen microorganisms have a balanced supply of ammonia nitrogen, thereby improving the utilization rate of urea by ruminants.
يمكن أن تمنع نشاط اليوريا الجرثومي في الكرش من المجترات، وتبطئ معدل تحلل اليوريا، وجعل الكائنات الحية الدقيقة الكرش لديها امدادات متوازنة من نيتروجين الأمونيا، وبالتالي تحسين معدل استخدام اليوريا من المجترات
Thus, the development of information networks and efficient databases would enable countries to share experiences and expertise/skills, and to exchange information and data, thereby improving the national GHG inventories and vulnerability and adaptation assessments and GHG abatement analysis.
ومن هنا فإن تطوير شبكات المعلومات وقواعد البيانات الكفؤة سيمكن البلدان من تقاسم التجارب والخبرة/المهارات، وتبادل المعلومات والبيانات، مما يحسن القوائم الوطنية لغازات الدفيئة وتقييمات مدى الأثر والتكيف وتحليل خفض انبعاثات غازات الدفيئة
By providing land, tax and similar advantages, the Government also encourages developers to refurbish old and hazardous buildings, thereby improving the living environment of people on low incomes.
كما أن الحكومة تشجع باعثي المشاريع السكنية، من خلال ما تقدمه من مزايا عقارية وضريبية وغيرها من المزايا الأخرى، على تجديد المباني القديمة والخطرة، بما يكفل تحسين البيئة التي يعيش فيها أصحاب الدخل المنخفض
Within this five-year framework, Parties agreed on a list of activities that could be undertaken at the national level to enhance climate-focused education and training programmes and increase the availability and dissemination of information on climate change, thereby improving public understanding of and participation in climate change issues.
واتفق الأطراف، في غضون إطار العمل لمدة خمس سنوات، على قائمة من الأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها، على الصعيد الوطني لتعزيز برامج التثقيف والتدريب التي ينصب تركيزها على المناخ وزيادة توفُّر ونشر المعلومات عن تغير المناخ، وبذلك يتحسن فهم العامة لقضايا تغير المناخ وتتحسن مشاركتهم فيها
The reconfiguration included the use of a CRJ200 aircraft in place of a smaller-capacity B200 aircraft; that resulted in the travel time of staff members flying from Entebbe to Abyei being sharply reduced, from 12 hours to 5 hours, thereby improving productivity in mission business activities.
وشملت عملية إعادة التشكيل استخدام طائرة من طراز CRJ200 بدلا من طائرة أقل سعةً من طراز B200؛ وأدى ذلك إلى انخفاض حاد في الوقت الذي يقضيه الموظفون في السفر بالطائرة من عنتيبي إلى أبيي من 12 ساعة إلى 5 ساعات، مما حسّن الإنتاجية في تسيير أعمال البعثة
Within this framework, Parties have agreed on a list of activities that could be undertaken at the national and regional levels to enhance climate focused education and training programmes and to increase the availability and dissemination of information on climate change, thereby improving public understanding and participation in addressing climate change issues.
واتفقت الأطراف، في هذا الإطار، على قائمة من الأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها، على الصعيدين الوطني والإقليمي لتعزيز برامج التثقيف والتدريب التي ينصب تركيزها على المناخ وزيادة توافر ونشر المعلومات عن تغير المناخ، وبذلك يتحسن فهم العامة لقضايا تغير المناخ وتتحسن مشاركتهم فيها
All such analysis and statistics clearly suggest, a huge cost saving can be achieved through incident control and thereby improving business revenues. Therefore, the approach shall be; improve business revenue by investing in workplace safety and health management. The saying‘safety pays' truly becomes apparent when an entity encounters a serious incident.
وبذلك تظهر كافة هذه التحليلات والإحصاءات بوضوح إنه يمكن تحقيق وفورات ضخمة في التكاليف من خلال التحكم في الحوادث وبالتالي زيادة إيرادات المؤسسات، ومن هنا يتضح إن الطريقة التي يجب أن تتبعها المؤسسات هي زيادة الإيرادات عن طريق الاستثمار في إدارة السلامة والصحة المهنية، حيث تتأكد المؤسسة من صحة مقولة إن"السلامة تُفيد" عندما تواجه حادثاً خطيراً
In particular, it decreases the consumption rate of energy thereby improving energy security.
فهي تخفض بصورة خاصة معدل استهلاك الطاقة، مما يساهم في تحسين الأمن في مجال الطاقة
These initiatives also provide water for agriculture and development, thereby improving human well-being.
وتقدم هذه المبادرات كذلك المياه للزراعة والتنمية، مما يؤدى إلى زيادة رفاه الإنسان
It provides a strong reduction of surface tension, thereby improving the wetting of critical substrates.
وهو يوفر تخفيض قوي التوتر السطحي، مما يحسن من المرطب ركائز الحرجة
It can also remove buildups from internal cooling ports and channels, thereby improving polymer flows.
فإنه أيضا إزالة تكديس من منافذ التبريد الداخلية والقنوات، مما يحسن من تدفق البوليمر
It is in the same time zone as most of our missions, thereby improving interactions.
كما أنها تقع في منطقة زمنية واحدة مع معظم بعثاتنا، مما يحسن التواصل
We restore your individual biochemical balance, thereby improving your physical health, appearance and vitality.
ومن ثم نستعيد اتزانك الحيوي، مما يؤدي إلى تحسن صحتك البدنية ومظهرك وحيويتك
More efforts are needed to make aid flows more predictable and counter-cyclical, thereby improving its effectiveness.
وهناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لجعل تدفقات المعونة أكثر قابلية للتنبؤ ومعاكسة للدورات الاقتصادية، مما يحسن فعاليتها
Using the best cutting parameters and best pass route, shorten the processing time, thereby improving productivity.
باستخدام أفضل معلمات القطع وأفضل مسار تمرير، اختصر وقت المعالجة، وبالتالي تحسين الإنتاجية
Results: 1350, Time: 0.0722

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic