TO DEVELOP AND APPLY in Arabic translation

[tə di'veləp ænd ə'plai]
[tə di'veləp ænd ə'plai]
لتطوير وتطبيق
على وضع وتطبيق
على استحداث وتطبيق
يضع و يطبق
على استحداث واستخدام
لتطوير و استخدام
في التطوير والتطبيق

Examples of using To develop and apply in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This network coordinates resources and expertise in assisting member States and their development partners to develop and apply a range of normative and operational tools and guidelines to improve pro-poor land policies and legislation, and practices in property administration.
وهذه الشبكة تنسق الموارد والخبرات بشأن مساعدة الدول الأعضاء وشركائها الإنمائيين على وضع وتطبيق طائفة واسعة من الأدوات المعيارية والتشغيلية، فضلا عن المبادئ التوجيهية، لتطوير السياسات والتشريعات وأساليب إدارة الممتلكات المتعلقة بالأراضي لصالح الفقراء
UNHabitat will work with partners to develop and apply innovative financial mechanisms for mobilizing resources for affordable and pro-poor housing and related environmentally sound infrastructure and services.
وسوف يعمل موئل الأمم المتحدة مع الشركاء لتطوير وتطبيق آليات مالية مبتكرة لتعبئة الموارد اللازمة للإسكان الميسر لصالح الفقراء والبنية التحتية والخدمات السليمة بيئياً والمتعلقة بذلك
While some initial investment will be needed to develop and apply the new categories, this can rapidly become a routine process providing significant purchase on not only transnational patterns but also local variations.
وفي حين توجد حاجة إلى بذل بعض الجهود الأولية لوضع وتطبيق الفئات الجديدة، فإن ذلك قد يتحول بسرعة إلى عملية روتينية توفر معلومات هامة لا تتعلق بالأنماط عبر الوطنية فحسب، بل أيضاً بالتفاوتات المحلية
The Special Committee encourages the Secretariat to continue to develop and apply such approaches in relevant contexts and looks forward to the development of guidance for the field on fostering the effective implementation of the second-generation practices.
وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة تطوير وتطبيق هذه النُّهج في السياقات ذات الصلة، وهي تتطلع إلى وضع توجيه إرشادي للميدان بشأن تعزيز التنفيذ الفعال لممارسات الجيل الثاني
For example, intends to enhance efforts to develop and apply tools such as gender analysis of budgets, gender audits and gender-sensitive monitoring and planning at the national and local levels.
فالهند، مثلا، تنوي تعزيز الجهود الرامية لوضع وتطبيق أدوات من قبيل تحليل الميزانيات على أساس جنساني، والمراجعات الحسابية على أساس نوع الجنس، والرصد والتخطيط المراعيين للفوارق بين الجنسين على المستويين الوطني والمحلي
Nerve receptors are excited or inhibited depending on signals from our brain. In order to simplify and speed up the process of recovery we need to develop and apply the skill to adjust our consciousness.
المستقبلات العصبية تتحمس وتهدء من خلال إشارات ورادة من المخ ومن أجل تبسيط وتسريع عملية الشفاء، فمن الضروري تطوير واستخدام مهاراتك- لتنظيم الأفكار
individual Member States to develop and apply the comprehensive, long-term approach needed to ensure the lasting resolution of conflicts.
أي من الدول اﻷعضاء لوضع وتطبيق النهج الشامل والطويل اﻷجل الﻻزم لضمان التسوية الدائمة للمنازعات
Reiterates its request to the Executive Board to develop and apply, as a priority, a system for continuous monitoring of the performance of designated operational entities and a system to improve the performance of these entities and to report on the implementation of these systems to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its sixth session;
يعيد تأكيد طلبه إلى المجلس التنفيذي أن يضع ويطبق، على سبيل الأولوية، نظاماً للرصد المستمر لأداء الكيانات التشغيلية المعيّنة ونظاماً لتحسين أداء هذه الكيانات، وأن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذين النظامين إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السادسة
Governments and scientists need to work together to develop and apply proposed rules;
الحكومات والعلماء بحاجة إلى العمل سوياً من أجل وضع وتطبيق القواعد المقترحة
In the area of waste-water treatment and reuse, every effort is needed to develop and apply low-cost, culturally appropriate solutions.
وفي مجال معالجة المياه المستعملة وإعادة استخدامها، ينبغي بذل كافة الجهود لإيجاد وتنفيذ حلول مناسبة ثقافيا ومنخفضة التكلفة
UNIFEM is working to develop and apply more effective monitoring and evaluation mechanisms to measure the results and impact of its work.
يعمل الصندوق على وضع آليات رصد وتقييم على قدر أكبر من الكفاءة وعلى تطبيقها لقياس نتائج وآثار عمله
The strategic focus will be on assisting members and associate members to develop and apply gender-responsive policies and programmes, particularly towards attaining Millennium Development Goals 1 and 7.
وسينصب التركيز الاستراتيجي على مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتطبيق سياسات وبرامج تستجيب للشواغل الجنسانية، وبخاصة لتحقيق الهدفين 1 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية
Serbia indicated partial implementation of the provision and cited its law containing an obligation to develop and apply a list of indicators that could give reasons for suspicion.
وأشارت صربيا إلى تنفيذها الجزئي للحكم وذكرت قانونها الذي يتضمن واجب إعداد وتطبيق قائمة المؤشرات التي قد تدل على أسباب الشك
(g) To coordinate efforts by government bodies, trade unions and employer associations to develop and apply measures aimed at guaranteeing employment, and to monitor their implementation;
(ز) تنسيق الجهود التي تبذلها الهيئات الحكومية، والنقابات، ورابطات أرباب العمل، من أجل وضع وتطبيق تدابير ترمي إلى كفالة العمالة، وإلى رصد تنفيذها
(b) Strengthened capabilities of member States to develop and apply indicators to measure the catalyst effect of science and technology on economic and social development in the subregion.
(ب) تعزّز قدرات الدول الأعضاء على وضع مؤشرات وتطبيقها لقياس الأثر الحفاز للعلم والتكنولوجيا على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة دون الإقليمية
(d) Measures taken to develop and apply a method for evaluating the effectiveness of training and education programmes and their effect on reducing the number of cases of torture.
(د) التدابير التي اتُخذت لوضع وتنفيذ منهجية لتقييم فعالية برامجها التدريبية والتثقيفية، وتأثيرها على الحد من حالات التعذيب
We have recently been working with the Irish Government to develop and apply guidance so that budget support programmes can better address the need to build capacity for environmental management.
وقد كنا نعمل مؤخرا مع الحكومة الأيرلندية على وضع وتنفيذ توجيهات لتمكن برامج دعم الميزانية من تلبية احتياجات بناء القدرات في مجال إدارة البيئة تلبية أفضل
The strategic focus will be on assisting members and associate members to develop and apply gender-responsive policies and programmes, where appropriate, in particular towards
وسينصب التركيز الاستراتيجي على مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتطبيق سياسات وبرامج تستجيب للشواغل الجنسانية، حسب الاقتضاء، وبخاصة لتحقيق الهدفين 1
The goal of its education programmes is to build the capacity of students in higher education to better understand these issues, and their interrelationships, in order to develop and apply effective solutions.
والهدف من برامجها التعليمية هو بناء قدرات الطلاب في الدراسات العليا على فهم هذه القضايا والترابط القائم بينها فهما أفضل، وذلك من أجل التوصل إلى وضع وتطبيق حلول فعالة لها
assessing their costs and benefits can and must happen in parallel so as to develop and apply new information and knowledge in order to improve adaptation planning and implementation continuously.
يكون تنفيذ خيارات التكيف وتقييم تكاليفها وفوائدها بالتوازي بغية إعداد وتطبيق معلومات ومعارف جديدة لتحسين التخطيط والتنفيذ في مجال التكيف باستمرار
Results: 3136, Time: 0.0689

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic