TO FINDING A SOLUTION in Arabic translation

[tə 'faindiŋ ə sə'luːʃn]
[tə 'faindiŋ ə sə'luːʃn]
في التوصل إلى حل
بايجاد حل

Examples of using To finding a solution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Multilateralism remained the key to finding a solution to the problem of terrorism in all its forms and manifestations.
واختتم قائلا إن التعاون المتعدد الأطراف لا يزال هو المفتاح لإيجاد حل لمشكلة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره
I am this close to finding a solution to the human problem and you tell me I need to.
وأنا على وشك إيجاد حل لمشكلة البشر وتخبرينني أني بحاجة إلى
should participate more actively in the debate, with a view to finding a solution.
تشارك بصورة أكثر إيجابية في النقاش، بغية إيجاد حل
The United Nations and, I believe, Member States feel a similar commitment to finding a solution to this long-standing problem.
وأعتقد أن الأمم المتحدة والدول الأعضاء تشعر بالتزام مماثل لإيجاد حل لهذه المسألة القديمة العهد
Japan was eager to share its experience and knowledge with a view to finding a solution to the current global economic problems.
وأكد أن اليابان مهتمة بتبادل خبراتها ومعرفتها بقصد إيجاد حل للمشاكل الاقتصادية العالمية الراهنة
In fact, Israel remained committed to finding a solution to the Palestine refugee problem in the framework of a comprehensive peace settlement.
وقالت إن إسرائيل ما فتئت، في واقع الحال، ملتزمة بالتوصل إلى حل لمشكلة اللاجئين الفلسطينيين في إطار تسوية سلمية شاملة
For our part, we are ready to contribute to finding a solution that will be broadly accepted
ونحن من جانبنا على استعداد للمساهمة في إيجاد حل مقبول على نطاق واسع ومن
The Board requested its President to hold consultations with a view to finding a solution and to report to the Boardsee A/59/15, chap.
وقد طلب المجلس من رئيسه أن يجري مشاورات بهدف إيجاد حل وأن يقدم تقريرا إلى المجلس في هذا الشأن(انظر A/59/15، الفصل الأول
Decides that the Secretary-General shall address a letter to the Secretary-General of the United Nations with a view to finding a solution to the crisis.
يطلب إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية أن يرسل خطابا إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بهدف إيجاد حل لﻷزمة
After almost two decades of illegal occupation of our country, every East Timorese desires to contribute to finding a solution to the conflict.
وبعد حوالي عقدين مـــــن اﻻحتﻻل غير المشروع لبلدنا، يرغب كل فرد من أبنـــاء تيمور الشرقية في اﻹسهام في إيجاد حل للصراع
Therefore, with the elections behind us, the renewed political resolve and energy must be applied to finding a solution to all the aforementioned issues.
وبالتالي، وبعد انتهاء اﻻنتخابات، ﻻ بد من تسخير العزم السياسي المتجدد والطاقة المتجددة في اﻻهتداء إلى حل لجميع القضايا سالفة الذكر
International recognition, in the proposed draft resolution, of their greater vulnerability was a good first step to finding a solution to their problems and needs.
وأضاف قائلا إن الاعتراف الدولي، المنصوص عليه في مشروع القرار المقترح، بشدَّة تعرض هؤلاء السكان للخطر يشكِّل خطوة أولى طيبة نحو إيجاد حل لما يعانونه من مشاكل وما يلزمهم من احتياجات
He said that he was involved in ongoing consultations with the President, the National Assembly and other political leaders with a view to finding a solution.
وقال رئيس اللجنة إنه يجري مشاورات متواصلة مع الرئيس والجمعية الوطنية والقادة السياسيين الآخرين من أجل التوصل إلى حل للمسألة
It will promote direct dialogue between the two parties with a view to finding a solution that protects everyone ' s interests in accordance with the law.
وستشجع العملية على الحوار المباشر بين الطرفين بغية إيجاد حل يحفظ مصالح الجميع وفقا للقانون
The Chairman said that he took it that the Committee wished the Bureau to consider the matter, with a view to finding a solution as soon as possible.
الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن يقوم المكتب بالنظر في المسألة، بهدف إيجاد حل لها بأسرع ما يمكن
Negotiations were currently under way, as encouraged by the Court in its judgment, with a view to finding a solution that was satisfactory to both parties.
وعملا بالتشجيع الذي ورد في حكم المحكمة، تُجري مفاوضات في الوقت الحالي للتوصل إلى حل يُرضي الطرفين
It encourages those States to enter into a dialogue on a bilateral basis with the States to whose reservations they object with a view to finding a solution.
وهي تشجع هذه الدول على الدخول على أساس ثنائي في حوار مع الدول التي تعارض تحفظاتها، بقصد الوصول إلى حل
The Philippines views the task force as one component of a multipronged approach to finding a solution to the perennial difficulties of late issuance of documents for the Fifth Committee.
وتعتبر الفلبين فرقة العمل عنصرا واحدا في إطار نهج متعدد العناصر لإيجاد حل للصعوبات المستمرة المؤدية إلى التأخر في إصدار الوثائق للجنة الخامسة
All the above-mentioned deficiencies should be carefully scrutinized by Member States with a view to finding a solution that enhanced and qualitatively improved United Nations capability to carry out peacekeeping operations.
وأضاف أن الدول الأعضاء ينبغي أن تمعن في دراسة كل نواحي القصور المشار إليها أعلاه، وذلك بغية إيجاد حل يعمل على تعزيز وتحسين نوعية قدرة الأمم المتحدة على تنفيذ عمليات حفظ السلام
The Heads of State and Government emphasize the importance they attach to close cooperation with the Russian Federation, whose contribution is indispensable to finding a solution to the Kosovo problem.
يؤكد رؤساء الدول والحكومات اﻷهمية التي يعلقونها على التعاون الوثيق مع اﻻتحاد الروسي، والذي تعتبر مساهمته ﻻ غنى عنها للتوصل إلى حل لمشكلة كوسوفو
Results: 13612, Time: 0.0735

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic