TO IMPLEMENT THE OUTCOME in Arabic translation

[tə 'implimənt ðə 'aʊtkʌm]
[tə 'implimənt ðə 'aʊtkʌm]
تنفيذ الوثيقة الختامية

Examples of using To implement the outcome in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Takes note of the reports of the Trade and Development Board on the second part of its thirty-ninth session 9/ and the first part of its fortieth session 10/ and calls upon all States to take appropriate action to implement the outcome of those sessions;
تحيط علما بتقريري مجلس التجارة والتنمية عن الجزء الثاني من دورته التاسعة والثﻻثين٩(، والجزء اﻷول من دورته اﻷربعين)١٠، وتطلب من جميع الدول أن تتخذ اﻻجراءات المناسبة من أجل تنفيذ نتائج هاتين الدورتين
Agriculture Organization of the United Nations(FAO)) said that FAO, like other agencies in the United Nations system, had moved expeditiously to implement the Outcome of the historic 2005 World Summit.
قالت إن الفاو، شأنها شأن الوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، تحركت بسرعة لتنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي التاريخي لعام 2005
The Republic of Korea will continue to provide its share of contributions to the achievement of human-centred development and endeavour to implement the outcome of the World Summit for Social Development.
وجمهورية كوريا ستواصل الوفاء بنصيبها في التبرعات لتحقيق التنمية التي تجعل اﻹنسان محورها، وستسعى الى تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية
the review process had proven an important venue for the assessment of human rights performance, and hoped that all engaged would continue to support endeavours to implement the outcome.
عملية الاستعراض هي فرصة هامة لتقييم أداء حقوق الإنسان معرباً عن أمله في استمرار جميع المنخرطين فيها في دعم الجهود الرامية إلى تنفيذ النتائج
Consequently, family issues and family dimensions should also continue to receive adequate attention in the coordinated efforts to implement the outcome of the international conferences and other relevant undertakings, at all levels;
ومن ثم، فإن قضايا اﻷسرة واﻷبعاد اﻷسرية ينبغي أن تظل موضع اهتمام كاف في إطار الجهود المنسقة الرامية إلى تنفيذ حصائل المؤتمرات الدولية واﻻضطﻻعات اﻷخرى ذات الصلة، على جميع المستويات
Other funds, programmes and agencies, as well as numerous non-governmental organizations, are also striving, in their respective fields of competence, to implement the outcome of Copenhagen by reorienting and refocusing their activities on questions of vulnerability, social integration and poverty eradication.
والصناديق والبرامج والوكاﻻت اﻷخرى، فضـــﻻ عن العديد من المنظمات غير الحكومية، تسعى جميعها أيضا، كل في مجال اختصاصه، إلى تنفيذ نتائج قمة كوبنهاغــن بتغيير وجهة أنشطتها وإعـادة تركيزها لتعنى بمسائــل الضعف واﻻندماج اﻻجتماعي واستئصال الفقر
Those meetings were critical in reaching consensus on key points, including the need for an all-inclusive process, guarantees by the authorities to implement the outcome of the process and the establishment of the preparatory committee.
وكان لهذين الاجتماعين أهمية حاسمة في التوصل إلى توافق الآراء بشأن النقاط الأساسية، ومن بينها الحاجة إلى عملية تشمل الجميع، وضمانات من السلطات لتنفيذ نواتج تلك العملية، وإنشاء اللجنة التحضيرية
While Indonesia stands ready to continue to work closely with other Member States to implement the outcome of the 2010 NPT Review Conference, including its conclusions and recommendations for follow-on actions, we believe that nuclear disarmament must continue to be pursued as the first priority.
ولئن كانت إندونيسيا مستعدة لمواصلة العمل عن كثب مع الدول الأعضاء الأخرى لتنفيذ نتائج مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 2010، بما في ذلك استنتاجاته وتوصياته لمتابعة الإجراءات، فإننا نعتقد أنه يجب السعي لتحقيق نزع السلاح النووي بوصفه الأولوية العليا
Calls upon all States to adopt effective measures, including national laws and regulations, to implement the outcome and the goals of the special session, within the agreed time frame, to strengthen national judicial systems and to carry out effective drug control activities in cooperation with other States and in accordance with United Nations drug control conventions;
تهيب بجميع الدول أن تقوم باتخاذ تدابير فعالة تتضمن قوانين ولوائح وطنية لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية وأهدافها، خلال الإطار الزمني المتفق عليه، وأن تعزز الأجهزة القضائية الوطنية، وأن تضطلع بأنشطة فعالة لمكافحة المخدرات بالتعاون مع غيرها من الدول وفقا لاتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات
The Group of Least Developed Countries welcomed the steps taken to implement the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development(Rio+20), particularly the establishment of the Open Working Group on Sustainable Development Goals and the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing.
وتابع قائلا إن مجموعة أقل البلدان نموا رحبت بالخطوات المتخذة لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة(ريو+ 20)، ولا سيما إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة
(e) To strengthen dialogue and cooperation with multilateral development banks and with international financial institutions so that they may undertake lending and programming activities related to drug control in interested and affected countries to implement the outcome of the twentieth special session, and to keep the Commission on Narcotic Drugs informed of further progress made in this area;
(هـ) أن يعزز الحوار والتعاون مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف ومع المؤسسات المالية الدولية بما يتيح تنفيذ أنشطة الإقراض والبرمجة المتصلة بمكافحة المخدرات في البلــــدان المعنيــــة والمتأثرة لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين، مع إبقاء لجنة المخدرات على علم بما يحرز من تقدم آخر في هذا المجال
(f) To strengthen dialogue and cooperation with multilateral development banks and with international financial institutions so that they may undertake lending and programming activities related to drug control in interested and affected countries to implement the outcome of the twentieth special session, and to keep the Commission on Narcotic Drugs informed of further progress made in this area;
(و) أن يعزز الحوار والتعاون مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف ومع المؤسسات المالية الدولية بما يتيح تنفيذ أنشطة الإقراض والبرمجة المتصلة بمكافحة المخدرات في البلـدان المعنية والمتأثرة لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين، مع إبقـــاء لجنـــة المخدرات على علم بما يحرز من تقدم إضافي في هذا المجال
The report has been prepared by the United Nations Conference on Trade and Development(UNCTAD) secretariat based on information provided by entities in the United Nations system and elsewhere on their efforts in 2008 to implement the outcome of the World Summit, with a view to sharing best and effective practices and lessons learned.
وقد أعدت التقرير أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية استناداً إلى المعلومات التي قدمتها كيانات من منظومة الأمم المتحدة وغيرها بشأن ما بُذل في عام 2008 من جهود لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة، بغية تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة وما هو فعال منها
promote comprehensive strategies to implement the outcome of the World Summit for Social Development.
تعزيز استراتيجيات شاملة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية
preferably by 1996, at which time the General Assembly will review the effectiveness of the steps taken to implement the outcome of the Summit with regard to the eradication of poverty,
يتم ذلك بحلول عام ١٩٩٦، وعندئذ ستستعرض الجمعية العامة فعالية الخطوات المتخذة لتنفيذ نتيجة مؤتمر القمة فيما يتعلق بالقضاء على
In view of the desirability of starting to implement the outcome of the twelfth session of the Conference, the Working Party may wish to consider whether to propose that the Committee for Programme and Coordination should consider the outcomes of agenda item 3 as a revision to the strategic framework for the biennium 2008- 2009.
بالنظر إلى استصواب بدء تنفيذ نتائج الدورة الثانية عشرة للمؤتمر، قد تود الفرقة العاملة أن تنظر فيما إذا كان ينبغي أن تقترح على لجنة البرنامج والتنسيق اعتبار نتائج البند 3 من جدول الأعمال بمثابة تنقيح للإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2008-2009
(d) Urge the United Nations system to implement the outcome of the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, in particular its recommendations on policy changes and reforms, and the reform of the international financial and economic system, in support of the objectives of the Second Decade;
(د) حث منظومة الأمم المتحدة على تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، ولا سيما توصياته المتعلقة بتغيير السياسات وإصلاحها، وإصلاح النظام المالي والاقتصادي الدولي، دعما لأهداف العقد الثاني
Encourages the United Nations and Member States to continue to implement the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly entitled"Women 2000: gender equality,to the improvement of the status of women in the United Nations system;Resolution S-23/3, annex.">
تشجع الأمم المتحدة والدول الأعضاء على مواصلة تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين المعنونة"المرأة عام 2000:
During the reporting period, the Central African Republic and its international partners continued to focus on efforts to implement the outcome of the inclusive political dialogue of December 2008, in particular, the aspects related to implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme and preparations for the organization of elections in 2010.
خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت جمهورية أفريقيا الوسطى وشركاؤها الدوليون التركيز على الجهود الرامية إلى تنفيذ نتائج الحوار السياسي الشامل الذي جرى في كانون الأول/ديسمبر 2008، وبخاصة الجوانب المتعلقة بتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتحضير لتنظيم الانتخابات في عام 2010
Encourages the United Nations and Member States to continue to implement the outcome of the twentythird special session of the General Assembly, entitled" Women 2000: gender equality,to the improvement of the status of women in the United Nations system;2.">
تشجع الأمم المتحدة والدول الأعضاء على مواصلة تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين المعنونة" المرأة عام 2000:
Results: 144, Time: 0.0558

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic