Examples of using
To implement the resolutions
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
It was emphasized that ensuring the protection of VMEs should not develop along two different tracks and that all States had a responsibility to implement the resolutions.
وأكد الحاضرون أن كفالة الحماية لتلك النظم الإيكولوجية ينبغي ألا يتم على مسارين منفصلين وأن الدول كافة تقع على عاتقها مسؤولية تنفيذ القرارين
We cannot contemplate according privileged status to those countries which have a record of defying the principles of the United Nations Charter and refusing to implement the resolutions of the Security Council.
وﻻ يمكننا أن نقبل بتخصيص مركز متميز للبلدان المعروفة بتحدى ميثاق اﻷمم المتحدة ورفض تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن
A greater commitment by States to implement the resolutions adopted by this body is necessary.
والأمر اللازم هو إبداء الدول التزاما أكبر بتنفيذ القرارات التي تتخذها هذه الهيئة
This conflict began as a result of a decision by the United Nations, and it continues because of the failure to implement the resolutions of the Security Council.
هــذا الصراع الــذي نشــأ نتيجــة لقرار من الأمم المتحدة، ولا يزال مستمرا بسبب الإخفاق في تنفيذ قرارات مجلس الأمن
Therefore, we value highly the decisiveness of the international community to implement the resolutions dealing with Iraq.
ولهذا، نقدر تقديرا كبيرا تصميم المجتمع الدولي على تنفيذ القرارات المتعلقة بالعراق
We urge the Government of the United States of America to heed the call of the international community and to implement the resolutions of the General Assembly that call for an end to the blockade.
وندعو حكومة الولايات المتحدة الأمريكية إلى الاستجابة لنداء المجتمع الدولي وتنفيذ قرار الجمعية العامة الداعي إلى إنهاء الحصار
The response of UNDP refers to several activities already under way to implement the resolutions.
ويشير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في رده إلى أنشطة كثيرة يجري بالفعل اﻻضطﻻع بها من أجل تنفيذ القرارات
Egypt reaffirms the need to implement the resolutions adopted by the General Assembly last year, which took NEPAD as a framework for development in Africa. Egypt calls for the development programmes of international organizations to be adapted to the priorities set by NEPAD.
وتؤكد مصر على ضرورة تفعيل قرارات الجمعية العامة الصادرة في العام الماضي بشأن اعتماد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كإطار للتنمية فيها، وندعو إلى ملاءمة البرامج الإنمائية للمنظمات الدولية مع الأولويات التي حددتها المبادرة الأفريقية
The resolutions should be posted on websites, in the national language(s) and easily accessible to the public, together with an explanation of the vote and a schedule of the actions planned at the country level to implement the resolutions.
وينبغي أن تنشر القرارات على مواقع الإنترنت باللغة(أو اللغات) القومية، وأن يسهل الحصول عليها من طرف الجمهور، علاوة على إيضاح للتصويت وجدول زمني للتدابير المقرر اتخاذها على صعيد البلد لتنفيذ القرارات
The present report testifies to the diversity of activities carried out by many actors in the United Nations system to offer concrete support for dialogue among cultures, religions and civilizations and to implement the resolutions adopted by the General Assembly in those fields.
يشهد هذا التقرير على تنوع الأنشطة التي يضطلع بها كثير من الجهات الفاعلة في منظومة الأمم المتحدة لتقديم الدعم بصورة ملموسة للحوار بين الثقافات والحضارات والأديان، ولتنفيذ القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة في تلك الميادين
Accordingly, they call on the nuclearweapon States which are parties to the Treaty to bear their responsibilities and provide the required security assurances to implement the resolutions adopted by the General Assembly and the review conferences on the subject of nuclear disarmament.
على هذا الأساس، فهي تطالب الدول النووية الأطراف في هذه المعاهدة بتحمل مسؤولياتها وإعطاء الضمانات الأمنية المنشودة لخلق الثقة وتفعيل قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومؤتمرات المراجعة للمعاهدة في مجال نزع السلاح النووي
the Security Council but also of the various committees established to implement the resolutions, which resulted in an imbalance.
أيضا على مختلف اللجان المنشأة لتنفيذ القرارات، اﻷمر الذي يسفر عن حالة من عدم التوازن
The present report testifies to the diversity of activities carried out by many actors in the United Nations system to support in a concrete manner the dialogue among cultures, religions and civilizations and to implement the resolutions adopted by the General Assembly in those fields.
يشهد هذا التقرير على تنوع الأنشطة التي يطلع بها كثير من الجهات الفاعلة في منظومة الأمم المتحدة لتقديم الدعم بصورة ملموسة للحوار بين الثقافات والحضارات والأديان، ولتنفيذ القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة في تلك الميادين
As long as one of the parties was not willing to comply with the decisions adopted by the international community, and the international community was not able to act effectively to implement the resolutions it had approved, the problem would continue indefinitely.
وطالما أن أحد اﻷطراف غير راغب في اﻻمتثال للقرارات التي يتخذها المجتمع الدولي، وأن المجتمع الدولي ﻻ يقدر على التصرف بفعالية لتنفيذ القرارات التي أقرها، فإن المشكلة سوف تستمر الى ما ﻻ نهاية
We affirm our continuing endeavour to implement the resolutions of the Arab Economic, Development and Social Summit(Kuwait, 19-20 January 2009) in the service of joint Arab economic and social action, to help to eliminate poverty and unemployment and achieve sustainable growth.
تأكيد سعينا المتواصل لتنفيذ قرارات القمة العربية الاقتصادية والتنمية والاجتماعية التي عقدت في الكويت يومي 19 و 20 كانون الثاني/يناير 2009، بما يخدم العمل العربي الاقتصادي والاجتماعي المشترك، ويسهم في الحد من الفقر والبطالة، وتحقيق التنمية الشاملة
The lack of significant progress in doing away with colonialism stemmed from the lack of adequate political will and interaction between and among the main protagonists to implement the resolutions adopted on the issue.
وأضاف أن عدم إحراز تقدم كبير في التخلص من الاستعمار ينبع من عدم وجود إرادة سياسية كافية وتفاعل بين المؤيدين الرئيسيين وفيما بينهم لتنفيذ القرارات التي اعتُمدت بشأن هذه المسألة
The Committee wishes to maintain the constructive dialogue it has established with Indonesia in relation to measures it is taking to implement the resolutions, in particular with regard to the areas identified in this letter as a priority.
تود اللجنة مواصلة الحوار البناء الذي أقامته مع إندونيسيا فيما يتعلق بالتدابير التي تتخذها حاليا لتنفيذ القرار، وخصوصا فيما يتصل بالمجالات المحددة في هذه الرسالة بوصفها تدابير ذات أولوية
The Supreme Council followed up on the joint efforts made by the States members to implement the resolutions on the employment of national workers and on facilitation of their movements between the GCC States.
كما تابع المجلس الأعلى الجهود المشتركة، التي تقوم بها الدول الأعضاء فيما يخص تنفيذ القرارات الصادرة في مجال توظيف القوى العاملة المواطنة، وتسهيل انتقالها بين دول المجلس
The Committee wishes to maintain the constructive dialogue it has established with Belarus in relation to measures it is taking to implement the resolutions, in particular with regard to the areas identified in this letter as a priority.
الفقرة 4-1 ترغب اللجنة في مواصلة الحوار البناء الذي أقامته مع بيلاروس بشأن التدابير التي اتخذتها حيال تنفيذ القرارين المذكورين، وبخاصة في ما يتعلق بالمجالات المشار إليها في هذه الرسالة باعتبارها مجالات أولوية
His delegation therefore asserted the need to implement the resolutions on permanent sovereignty of the Palestinian people in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, over their natural resources, so that the people of the region could enjoy prosperity and stability.
لذلك، فإن وفده يشدد على ضرورة تنفيذ القرارات المتعلقة بالسيادة الدائمة للشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، على موارده الطبيعية، بغية أن يتمكن شعب المنطقة من التمتع بالرخاء واﻻستقرار
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文