UNCONDITIONAL SUPPORT in Arabic translation

[ˌʌnkən'diʃənl sə'pɔːt]
[ˌʌnkən'diʃənl sə'pɔːt]
دعما غير مشروط
الدعم غير المشروط
تأييد غير مشروط
الدعم الكامل
دعم غير مشروط
دعماً غير مشروط
الدعم الغير مشروط
على الدعم غير المشروط

Examples of using Unconditional support in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Our African brothers and sisters can always count on the unwavering solidarity and unconditional support of Cuba.
ويستطيع أشقاؤنا وشقيقاتنا في أفريقيا أن يعولوا على تضامن كوبا الثابت ودعمها غير المشروط
The Tribunal cannot overcome these obstacles without the full and unconditional support of the entire world community.
وﻻ تستطيع المحكمة تذليل هذه العوائق بدون دعم كامل وغير مشروط من المجتمع العالمي بأسره
In this regard, the Republic of Angola reiterates its unconditional support for the content of resolution 66/6.
وفي هذا الصدد، تعيد جمهورية أنغولا تأكيد تأييدها غير المشروط لمضامين القرار 66/6
Cooperation among the various zones should be matched by the full and unconditional support of the nuclear-weapon States.
وينبغي أن يقترن التعاون بين هذه المناطق بالدعم الكامل وغير المشروط من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية
The people and constitutional Government of Honduras can always count on the solidarity and unconditional support of Cuba.
ويمكن لشعب هندوراس وحكومتها الدستورية أن يُعوِّلا دوما على تضامن كوبا ودعمها غير المشروط
It was about time the Special Committee declared its unconditional support for Gibraltar ' s right to self-determination.
وأضاف إن الوقت قد حان لكي تعلن اللجنة الخاصة تأييدها غير المشروط لحق جبل طارق في تقرير المصير
In July 2009, 35 civil society organizations gathered to express their unconditional support for the work of the Commission.
وفي تموز/يوليه 2009، تجمعت 35 من منظمات المجتمع المدني للإعراب عن تأييدها غير المشروط لعمل اللجنة
I would like to assure him of the unconditional support of the Republic of Angola in fulfilling his important mission.
وأود أن أؤكد دعم جمهورية أنغولا غير المحدود له في أداء مهمته الكبيرة
Have you ever thought about what it would be like to work for somebody who gives you their unconditional support?
هل فكرتي أبدًا كيف سيصبح الأمر عندما تعملين لشخص يُعطيكي كامل دعمه الغير مشروط
The members called upon all parties to cooperate with UNDOF in good faith and reaffirmed their unconditional support for UNDOF.
ودعا الأعضاء جميع الأطراف إلى التعاون مع القوة بنية حسنة، وأكدوا مجددا دعمهم غير المشروط للقوة
My delegation reiterates its unconditional support for NEPAD and reaffirms its solidarity and cooperation with the fraternal African peoples and Governments.
ويكرر وفدي الإعراب عن دعمه غير المشروط لنيباد ويؤكد مجددا على تضامنه وتعاونه مع الشعوب الأفريقية الأخوية وحكوماتها
I came here because I'm going through a tough time and wanted the unconditional support of a good friend.
أتيت هنا لأني أعاني من بعض المشاكل وأردت دعم الأصدقاء الامحدود
In this connection, we would like to give our full and unconditional support to Malaysia's initiative in the General Assembly.
ونود، في هذا الصدد، أن نساند مساندة كاملة وغير مشروطة مبادرة ماليزيا في الجمعية العامة
As you know, Ambassador Suazo, you have the full and unconditional support of the Mexican delegation-- and of me personally.
السفير سوازو، كما تعلمون، فإنكم تحوزون على التأييد الكامل وغير المشروط لوفد المكسيك وتأييدي أنا شخصيا
The Special Rapporteur reiterates his unconditional support for grass roots, people to people initiatives which help pave the way for peace.
ويجدد المقرر الخاص تأييده غير المشروط للمبادرات الشعبية، ومبادرات معاونة الشعوب لبعضها، التي تساعد على تمهيد الطريق أمام تحقيق السلام
Subscriber hereby undertakes and confirms Subscriber's adherence and unconditional support to the following anti piracy policy pertaining to the Software:-.
يتعهد المشترك بموجب هذه الاتفاقية ويؤكد على التزامه ودعمه غير المشروطين لسياسة مكافحة القرصنة التالية المتعلقة بالبرامج
Nicaragua wishes to reaffirm once again its unconditional support for United Nations activities to combat international terrorism in all its forms and manifestations.
وتود نيكاراغوا أن تؤكد مجددا تأييدها غير المشروط لأنشطة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الدولي في كل صوره وأشكاله
First of all, I would like to reiterate our full and unconditional support for the United Nations as the highest form of multilateralism.
أولا وقبل كل شيء أريد أن أردد تأييدنا الكامل وغير المشروط للأمم المتحدة كأسمى محفل لتعددية الأطراف
The Dominican Republic wished to reiterate its unconditional support for INSTRAW, as well as for the work of its Director, Ms. Carmen Moreno.
وأعرب عن رغبة الجمهورية الدومينيكية في إعادة تأكيد دعمها غير المشروط للمعهد، فضلا عن تأييدها لعمل مديرته، السيدة كارمن مورينو
Let me assure you of the unconditional support of AOSIS as you guide these important and crucial deliberations towards a fruitful and tangible conclusion.
وأرجو أن أؤكد لكم دعم التحالف غير المشروط لكم وأنتم توجهون هذه المناقشات الهامة والحيوية نحو خلاصة مثمرة وملموسة
Results: 478, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic