UNTIL RECENTLY in Arabic translation

[ʌn'til 'riːsntli]
[ʌn'til 'riːsntli]
حتى وقت قريب
حتى الآونة الأخيرة
حتى مؤخرا
حتى فترة قريبة
حتى اﻵونة
حتى الفترة الأخيرة
حتى وقت متأخر
حتى وقت قصير
حتى وقت حديث
حتى فترة وجيزة

Examples of using Until recently in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He confirmed that four individuals under indictment by the International Criminal Tribunal had until recently held positions with the Prijedor police force.
وأكد رئيس الشرطة أن أربعة أشخاص متهمين من المحكمة الجنائية الدولية شغلوا حتى اﻵونة اﻷخيرة وظائف في قوة شرطة برييدور
The focus until recently has been on indicators for use at the national
وكان التركيز حتى فترة قريبة يتمحور حول المؤشرات لاستخدامها على الصعيدين الوطني والإقليمي، إلا
On the other hand, we are seeking cooperation with a number of important countries which until recently had been ignored for political reasons.
ومن ناحية أخرى، فنحن نسعى إلى تحقيق التعاون مع عدد من البلدان الهامة التي كانت حتى اﻵونة اﻷخيرة موضع تجاهل ﻷسباب سياسية
The Haitian people, under the constitutional presidency of its President elected by popular vote, today enjoys a climate of security unknown until recently.
إن الشعب الهايتي، تحت الرئاسة الدستورية لرئيسها المنتخب باقتراع شعبي، يحظى اﻵن بمناخ من اﻷمن لم يكن معروفا حتى مؤخرا
We note with pleasure that it is Mrs. Mary Robinson, until recently the President of Ireland, who has been appointed to this post.
ونحــن نﻻحــظ مع اﻻرتياح أن السيدة ماري روبنسون، التي كانت حتى اﻵونة اﻷخيرة رئيسة أيرلندا، ستعين في هذا المنصب
I believe that the listed countries could maintain an" arc of stability" along the borders of the regions that until recently were restless.
وأعتقد أنه بوسع البلدان المذكورة الحفاظ على" قوس استقرار" على طول حدود المناطق التي كانت مضطربة حتى فترة قريبة
Yet the major setback is still the lack of trained personnel, equipment and expertise, as, until recently, drug-related crimes were not prevalent.
ولكن الانتكاسة الرئيسية التي ما زلنا نواجهها هي نقص الموظفين المدربين، والمعدات والخبرة، وذلك لأن الجرائم المتعلقة بالمخدرات لم تكن منتشرة حتى فترة قريبة
Section 1 of the Chamber consists of Judges Agius(Presiding), Kwon, Prost and Støle, and section 2 consists of Judge Parker(Presiding) and, until recently, Judges Van den Wyngaert and Thelin.
ويضم القسم 1 من الدائرة القضاة آجيوس(رئيس)، وكوان، وبروست، وشتويل، ويضم القسم 2 القاضي باركر(رئيس)، وحتى فترة وجيزة، القاضيين فاندن جارت وتيلين
Until recently, many types of narcotic drugs, including heroin, were unheard of in our country.
حتى وقت متأخر، لم يكن الكثير من أنواع العقاقير المخدرة بما في ذلك الهيروين معروفا في بﻻدنا
However, according to some international non-governmental organizations(NGOs) and news media, until recently, some camel racers were still using child jockeys despite the prohibition.
بيد أن بعض المنظمات الدولية غير الحكومية ووسائط الإعلام() أبلغت بأن بعض شركات السباق كانت حتى فترة وجيزة لا تزال تشغل أطفالاً لأغراض تلك السباقات رغم الحظر
Until recently, the standard has been to use SDI
حتى وقت قريب, وكان المعيار لاستخدام SDI أو الكابلات المحورية,
Until… until recently.
حتى… حتىفترةقريبة
Until recently.
حتى حديثاً
Until recently.
حتى وقت قريب
Until recently.
حتى فترة قريبة
And until recently.
و حتى مؤخرا ً
Not until recently.
Not until recently, no.
أليس كذلك؟-لا. مؤخرا لا
And until recently, cheerleader.
وحتى فترة قريبة، رئيس المشجعين
Until recently, no one knew.
لم يعلم أحد حتى مؤخّرًا
Results: 1986, Time: 0.0616

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic