VIRTUALLY IMPOSSIBLE in Arabic translation

['v3ːtʃʊəli im'pɒsəbl]
['v3ːtʃʊəli im'pɒsəbl]
من المستحيل عمليا
مستحيلاً تقريباً
شبه مستحيل
من المستحيل فعليًا
شبه مستحيلة
مستحيلة تقريبًا
مستحيلة عمليا
مستحيلة فعلياً
من المستحيل عملياً
من المستحيل فعليا
مستحيلا تقريبا
من المستحيل عمليًا
المستحيل تقريبا
مستحيلًا تقريبًا
من المستحيل فعلياً
من المستحيل تقريبًا
مستحيلة تقريبا

Examples of using Virtually impossible in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Independently perform like insulation- is virtually impossible.
أداء بشكل مستقل مثل العزل- يكاد يكون من المستحيل
Get rid of them would be virtually impossible.
تخلص منها سيكون من المستحيل تقريبا
I would say that would be virtually impossible.
لقد اخبرتك ان هذا فعلياً مستحيل
The biological imperative is virtually impossible to resist.
الحتمية البيولوجية من المُستحيل مقاومتُها عملياً
Escaping this wesen's grip is virtually impossible.
الهرب من قبضة ذلك الـ"فيسن لهو شيء مستحيل فعلياً
And to change this indicator is virtually impossible!
ولتغيير هذا المؤشر هو المستحيل!
It's off the charts. It's virtually impossible.
لأنها خارج المخططات انها تكاد تكون مستحيلة
That would make DNA and dental identification virtually impossible.
هذا سيجعل الحمض النووي والتعرف عن طريق الأسنان مستحيلا
Once there, it will make transport virtually impossible.
حالما تصل هناك، ستجعل النقل بصورة مرئية مستحيلاً
Making it virtually impossible to find anything on him.
وذلك يجعل من المستحيل أن تجد أي شي ضده ولكني علمت أن هناك خطب ما
Generally, recovery is virtually impossible without major international assistance.
وبوجه عام، يكاد يستحيل تحقيق الانتعاش دون مساعدة دولية كبيرة
A proper investigation in such cases is therefore virtually impossible.
وعليه فإن إجراء تحقيق صحيح في هذه الحالات يكاد يكون مستحيلاً
For the inhabitants of Gaza it is virtually impossible.
وأما فلسطينيو غزة فإن الأمر يكاد يكون من المحال
I made it virtually impossible to hack into our company.
لقد جعلتُ أمر اختراق شركتنا مستحيلًا فعلًا
This makes investigation and prosecution of such crimes virtually impossible.
وهذا أمر يجعل التحقيق في هذه الجرائم ومحاكمة مقترفيها شبه مستحيل
Trying to find people hiding in here is virtually impossible.
محاولة العثور على الناس المختبئين هنا بالداخل هو أمر مستحيل واقعياً
This would make it virtually impossible to re-use the same frequency.
هذا من شأنه أن يجعل من المستحيل تقريبا لإعادة استخدام نفس التردد
I find it virtually impossible to care about any of that.
وجدت انه من المستحيل عمليا بأن اهتم بأي شخص
And it's virtually impossible in nature to make that happen.
ونظرياً هذا مستحيل في الطبيعة أن نستطيع فعل ذلك
(d) The delivery of humanitarian assistance would become virtually impossible.
د ان إيصال المساعدة اﻹنسانية سيغدو مستحيﻻ بصورة فعلية
Results: 558, Time: 0.0588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic