WE REQUEST in Arabic translation

[wiː ri'kwest]
[wiː ri'kwest]
ونرجو
we hope
please
we
we request
we wish
we ask
نرجو
please
we hope
request
we ask
kindly
we wish
we beg
نطالب
demand
we call
we ask
we urge
request
claim
require
we want
نحن نطلب
we ask
we request
we require
we call
we demand
we're telling
we order
نطلب
ask
requesting
demanding
ordering
فإننا نطلب
طلب
ask
requesting
demanding
ordering
تطلب
ask
requesting
demanding
ordering
يطلب
ask
requesting
demanding
ordering

Examples of using We request in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We request greater cooperation from more countries and from the international community.
ونلتمس مزيدا من التعاون من عدد أكبر من البلدان ومن المجتمع الدولي
We request that the International Independent Investigation Commission contact the relevant Lebanese authorities for that purpose.
وأطلب إلى اللجنة أن تتصل بالسلطات اللبنانية المختصة لهذا الغرض
Can we request additional users if we need to?
هل يمكننا طلب مستخدمين إضافيين لو احتجنا لذلك؟?
We request that these documents are kept confidential.
ونحن نطالب بالمحافظة على سرية هذه الوثائق
In short, we request.
ومختصر القول أننا نطلب
We request our valued visitors not to hesitate to submit any suggestions
ونرجو من زوارنا الكرام عدم التردد في تقديم أية اقتراحات
We request that you kindly circulate the present letter and its annex as a document of the General Assembly, under agenda item 17, and of the Security Council.
ونرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 17 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن
On behalf of our Government, we request your valuable cooperation in having this letter circulated to all the States Members of the United Nations.
وباسم حكومتنا، نرجو منكم أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
We request the Council to ensure that its subsidiary organs function in such a way as to provide sufficient
ونرجو من المجلس أن يضمن أن أجهزته الفرعية تعمل بطريقة توفر
Since some consultations are still taking place, we request that action on draft resolution A/C.1/61/L.4 be postponed to a later date.
وحيث أن بعض المشاورات لا تزال جارية، فإننا نطلب إرجاء البت في مشروع القرار A/C.1/61/L.4 إلى موعد لاحق
While the reasons that allowed these significant errors to occur are not clear, we request the Secretariat to exercise vigilance to prevent such occurrences in the future.
ولئن كانت الأسباب وقوع هذه الأخطاء الكبيرة ليست واضحة، فإننا نطلب إلى الأمانة العامة توخي الحيطة لمنع وقوع هذه الأخطاء في المستقبل
We request Indonesian authorities to convey our deep felt condolences to the families of the victims,
ونرجو السلطات الإندونيسية أن تُعرب عن تعازينا العميقة لأسر الضحايا الذين سقطوا،
Consequently, we request that this letter and the accompanying correspondence* be distributed as an official document of the Commission during this fiftyeighth session.
وبالتالي فإننا نطلب أن يتم توزيع هذه الرسالة والمراسلات المرفقة بها* بصفتها وثيقة رسمية من وثائق اللجنة في هذه الدورة الثامنة والخمسين
Use of the information shared is strictly limited to the performance of the task we request and for no other purpose.
إن استخدام المعلومات المشتركة محدود للغاية لأداء المهمة المطلوبة وليس لأي غرض آخر
We request circulation of the present letter as a United Nations General Assembly document under the following agenda items.
نرجو تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة للأمم المتحدة في إطار البنود التالية من جدول أعمالها
We request that you continue to build on the progress made by your predecessor, Ambassador Mary Whelan of Ireland, who initiated discussions on the subject.
ونرجو أن تواصلوا التقدم الذي أحرزته سلفكم، سفيرة آيرلندا ماري ويلان، التي استهلت المناقشات بشأن هذا الموضوع
We request approval of the amounts allocated to the various sectors as indicated in the annexed table showing the amended phase VI allocations.
نرجو اعتماد المبالغ المخصصة للقطاعات كما وردت في جدول تخصيصات المرحلة السادسة المعدلة المرفق طيا
voluntarily if you wish to provide the information we request.
كانوا يرغبون في تقديم المعلومات المطلوبة
This website is not intended for use by minors under the age of 13 and as such we request that minors under the age of 13 do not submit any personal information to us through this website.
هذا الموقع غير مخصص للاستخدام من قبل القصر تحت سنومكس وعلى هذا النحو نطلب أن القصر تحت سنومكس لا تقدم أي معلومات شخصية لنا من خلال هذا الموقع
In this regard, we request the relevant bodies of the United Nations system,
وفي هذا الصدد، نطلب إلى الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة
Results: 965, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic