WERE NECESSARY in Arabic translation

[w3ːr 'nesəsəri]
[w3ːr 'nesəsəri]
الﻻزمة
necessary
appropriate
requisite
need
required
ضروريتان
are essential
were necessary
are indispensable
are important
كانت لازمة
كانا ضروريين

Examples of using Were necessary in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Effective policies were necessary to promote free and fair trade and investment, reduce non-tariff measures and connect producers to global markets.
فهناك حاجة إلى سياسات فعالة تروج للحرية والإنصاف في التجارة والاستثمار، وتحد من التدابير غير الجمركية، وتربط بين المنتجين والأسواق العالمية
Expresses its gratitude to the Governments of Austria and the Russian Federation for providing the extrabudgetary resources and facilities that were necessary to convene the Conference;
تُعرب عن امتنانها لحكومتي الاتحاد الروسي والنمسا لما قدمتاه من موارد خارج الميزانية ومرافق كانت لازمة لعقد المؤتمر
It congratulated Timor-Leste on enacting a law prohibiting corporal punishment, but felt that further steps were necessary for its implementation.
وهنأت تيمور- ليشتي على سن قانون يحظر العقاب البدني، لكنها رأت ضرورة اتخاذ المزيد من الخطوات لإعماله
The past experience in the Congo Basin and West Africa showed that good planning and political commitment were necessary.
وتبين الخبرات السابقة في حوض نهر الكونغو وغرب أفريقيا أن التخطيط الجيد والالتزام السياسي أمران ضروريان
Many of the developing countries kept signalling that both measures were necessary and should be undertaken.
وظل العديد من البلدان النامية يشير إلى أن التدبيرين كانا ضروريين وينبغي اتخاذهما
of further data on disability and invention of data-collection methods were necessary for the successful implementation of the Convention.
جمع المزيد من البيانات عن الإعاقة وابتكار أساليب جمع البيانات أمران ضروريان لتنفيذ الاتفاقية بنجاح
The CHAIRMAN suggested that, as further consultations were necessary, the Committee should continue its consideration of draft resolutions at a later meeting.
الرئيس: اقترح أن تواصل اللجنة نظرها في مشاريع القرارات في جلسة ﻻحقة نظرا لضرورة إجراء مزيد من المشاورات
It was also suggested that when countermeasures were suspended, those which were necessary for preserving the rights of the injured State could be maintained until the court or tribunal imposed provisional measures.
واُقترح في حالة تعليق التدابير المضادة الإبقاء على التدابير الضرورية لحماية حقوق الدولة المضرورة إلى أن تقوم المحكمة بفرض التدابير المؤقتة
The high programme support costs were necessary because of the emergency situation, but it was anticipated that they would be reduced gradually when support functions had been consolidated within the country.
ورأى أن ارتفاع نفقات دعم البرنامج ضروري بسبب حالة الطوارئ، ولكنه قال إنه يتوقع انخفاضا تدريجيا عندما تتوحد مهام الدعم داخل البلد
Private sector growth entrepreneurship and growth were necessary but not sufficient for achieving the Goals.
فنمو القطاع الخاص وروح المبادرة والنمو كانت لازمة ولكن ليست كافية لبلوغ الأهداف
One of the lessons learned was that increased outreach activities were necessary in order to enhance the impact of the research and policy advocacy work of UNCTAD.
وكان من بين الدروس المستخلصة أن زيادة أنشطة التوعية ضروريةٌ من أجل تعزيز تأثير بحوث الأونكتاد وأعماله للدعوة في مجال سياسات
No replacement officers were necessary and the CMP did not take up this item again.
ولم تلزم الاستعاضة عن أي عضو ولم يتناول مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف هذا البند مرة أخرى
The rescheduling and resolution of sovereign debt were necessary in order to eradicate poverty, and would help Governments fund essential development projects and create productive jobs.
وقال إنه من الضروري إعادة جدولة وتسوية الديون السيادية من أجل القضاء على الفقر، ولأن ذلك سيساعد الحكومات على تمويل مشاريع التنمية الأساسية وتوفير الوظائف المنتجة
Biofuels were necessary not only because of climate change
فالوقود الحيوي ضروري ليس بسبب تغير المناخ فحسب،
Further cooperation in scientific research and the transfer of technology were necessary in order to ensure that affected countries acquired the knowledge and skills to combat desertification and drought.
كما أن زيادة التعاون في مجاﻻت البحث العلمي ونقل التكنولوجيا أمر ضروري مطلوب لضمان حصول البلدان المتضررة على المعرفة واكتساب المهارات الﻻزمة لمكافحة التصحر والجفاف
Concerted efforts by the international community were necessary in order to sever the link between poverty and the illicit production of narcotic drugs.
وأضافت تقول إن من الضروري تضافر الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لقطع الصلة بين الفقر وبين إنتاج المخدرات غير المشروع
The super-mandatory provisions contained in paragraph 4 of draft article 82 were necessary because paragraphs 1 through 3 allowed for very broad derogation from the convention,
فالأحكام فوق الإلزامية الواردة في الفقرة 4 من مشروع المادة 82 ضرورية لأن الفقرات 1 إلى 3 تتيح مساحة واسعة لعدم التقيد بالاتفاقية لكن التعديلات المقترحة على مشروع المادة
that the restrictions in question were necessary for one or more of the purposes enumerated in paragraph 3.
القيود المعنية ضرورية لغرض أو أكثر من الأغراض الواردة في الفقرة 3
He believed that decentralization and political participation were necessary and that the aim of marginalized groups should not be to seek assistance and welfare
وأعرب عن اعتقاده بأن اللامركزية والمشاركة السياسية ضروريتان، وأن هدف المجموعات المهمشة ينبغي ألاّ يكون التماس المساعدة والرعاية،
said that UNCTAD ' s technical cooperation activities were necessary for strengthening national development policies and the integration of countries of his Group into the world economy.
أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد تعتبر ضرورية لتعزيز سياسات التنمية الوطنية وإدماج بلدان مجموعته في الاقتصاد العالمي
Results: 676, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic