WILL BE COMPLETED in Arabic translation

[wil biː kəm'pliːtid]
[wil biː kəm'pliːtid]
سيكتمل
will be complete
full
would be completed
is to be completed
completion
will be finished
ستكتمل
will be complete
would be completed
have been completed
shall be completed
is to be completed
will be finalized
س يتم استكمال
ستستكمل
will be completed
would be completed
will update
will complement
would be complemented
will be supplemented
would be supplemented
will continue
will finalize
would be updated
سيستكمل
will be completed
would be completed
will continue
would continue
will be finalized
would update
will be complemented
will be updated
would be supplemented
would have completed
س يتم إنجاز
ستنجز
إكمال
سوف يتم الانتهاء

Examples of using Will be completed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Will be completed on the schedule we made at the beginning.
سوف تكتمل على الجدول الزمني لحققنا بداية
It is expected that this procurement will be completed by the end of 2013.
ومن المتوقع اكتمال هذا الاشتراء في نهاية عام 2013
Hopefully, the ongoing consultations will be completed soon and lead to the adoption of a resolution on strengthening the Economic and Social Council.
ونأمل أن تكتمل المشاورات الجارية في القريب العاجل وأن تؤدي إلى اعتماد قرار بشأن تقوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
The implementation plan envisages that a model set of accounts will be completed and validated by the Board in November 2011.
وحسب خطة التنفيذ، يُتوقع الانتهاء من إعداد مجموعة حسابات نموذجية وتصديق المجلس على صحتها في تشرين الثاني/نوفمبر 2011
We intend to work harder than ever to ensure that proceedings against the accused will be completed as soon as possible.
ونعتزم العمل بجد أكثر من ذي قبل لنكفل الانتهاء من الإجراءات ضد المتهمين بأسرع ما يمكن
We are closely following the results of informal consultations between the States party to the Agreement, which will be completed next year in New York.
ونتابع عن كثب نتائج المشاورات غير الرسمية بين الدول الأطراف في الاتفاق، التي ستستكمل العام المقبل في نيويورك
The country office is closely monitoring the remaining longer-term actions, which will be completed by the end of the current country programme.
ويرصد المكتب القطري عن كثب الإجراءات الطويلة الأجل المتبقية التي ستنجز بحلول نهاية البرنامج القطري الحالي
The Advisory Committee expects that the staffing review will be completed on schedule in the context of the budget report for 2010/11(para. 32).
تتوقع اللجنة الاستشارية أن ينجز استعراض ملاك الموظفين في الموعد المحدد في سياق تقرير الميزانية للفترة 2010/2011(الفقرة 32
Will be completed by the end of the 2006-2007 biennium. No further requests are expected.
ينجز بحلول نهاية فترة السنتين 2006-2007، ولا يتوقع تلقي المزيد من الطلبات
It is currently available only in English, but translation into the other five official languages of the United Nations will be completed in 2013.
وفي الوقت الراهن، الأداة متاحة باللغة الإنكليزية فقط، ولكن ستُنجز الترجمة إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الخمس الأخرى في عام 2013
giving me confidence that the appointment process will be completed on time.
يجعلني على ثقة من أن عملية التعيينات ستنجز في موعدها
Forth factory will be completed, production of diffusion film & bright enhance film will be started.
سوف يتم الانتهاء من المصنع الرابع، سيتم بدء إنتاج فيلم الانتشار و فيلم تعزيز مشرق
s pending trials will be completed by the end of 2009.
جميع المحاكمات، ستُنجز بنهاية عام 2009
This museum will be completed in the year 2022, and you're all invited when it's completed..
سوف يتم الانتهاء من بناء هذا المتحف في 2022، وكلكم مدعوون عندما يتم الانتهاء من بنائه
all trials will be completed by the end of 2009.
جميع المحاكمات، ستُنجز بنهاية عام 2009
A lot of work will be completed throughout the next few months by both IFPUG and iSQI in order to implement the Certification Exams using iSQI tools as well as detailing the requirements for the Remote Certification Exam.
الكثير من العمل سيكتمل طوال الأشهر القليلة المقبلة إيفبوج وإيسقي من أجل تنفيذ"امتحانات الشهادات" باستخدام أدوات إيسقي، فضلا عن تفاصيل متطلبات"امتحان شهادة عن بعد
It is anticipated that the study by the external consultants will be completed by October 1996 and that the findings and recommendations will be reflected in the core projects of the change management process under way in UNDP.
ويتوقع أن تكتمل الدراسة التي يجريها المستشارون الخارجيون بحلول تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ وأن تنعكس اﻻستنتاجات والتوصيات في المشاريع اﻷساسية ﻹدارة عملية التغيير الجارية في البرنامج اﻹنمائي
under way for more than 15 years, will be completed in a reasonable period of time and finally redress the injustice done to Africa, the only continent without a permanent seat.
هذه العملية الجارية منذ أكثر من 15 عاما ستكتمل في فترة زمنية معقولة وسترفع أخيرا الظلم عن أفريقيا، كونها القارة الوحيدة التي لا تتمتع بمقعد دائم
The project will be delivered on 3 stages where the first stage will be completed and delivered by January 2018, the second stage will be delivered by January 2019 and third stage will be delivered by January 2020.
يتم تسليم المشروع على 3 مراحل حيث سيتم الانتهاء من المرحلة الأولى وتسليمها في يناير 2018، وتسليم المرحلة الثانية في يناير 2019 وسيتم تسليم المرحلة الثالثة في يناير 2020
it is believed that the repatriation, both organized and spontaneous, of the balance of Tajik refugees in Afghanistan will be completed by the end of 1996.
العودة الى الوطن، سواء المنظمة والطوعية، لباقي الﻻجئين الطاجيك في أفغانستان، ستكتمل بحلول نهاية عام ٦٩٩١
Results: 1219, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic