WILL BE SHARED in Arabic translation

[wil biː ʃeəd]
[wil biː ʃeəd]
ستتم مشاركة
سيتم تقاسم
س يتم تبادل
سيجري تقاسم
س يتم إطلاع
سوف تتم مشاركة
سوف تكون مشتركة
سوف يتم تقاسم
س يجري إطلاع
سيجري تبادل
سوف تتقاسم
ستجري مقاسمت
وستتقاسم
سوف يتم تبادل

Examples of using Will be shared in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The cost will be shared between the United Nations and OAS on a 50-50 basis, the United Nations
وسوف تتقاسم اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكيــة تكلفــة ذلــك بالتساوي،
This will be shared between the United Nations and OAS on an equal basis, with the United Nations share amounting to $25,200;
وستتقاسمها بالتساوي اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية وسيكون نصيب اﻷمم المتحدة ٢٠٠ ٢٥ دوﻻر
That office will be shared with contractors providing logistic support to UNMIH.
وسيجري تقاسم هذا المكتب مع المتعاقدين الذين يقدمون خدمات الدعم اللوجيستي لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
The Secretary-General indicates that air transportation capabilities for individual peacekeeping operations will be shared to the extent practicable, under the overall direction of the Assistant Secretary-General for Field Support.
يشير الأمين العام إلى أنه سيجري تقاسم قدرات النقل الجوي الخاصة بفرادى عمليات حفظ السلام بالقدر الممكن عمليا، وذلك في إطار التوجيه العام المقدم من الأمين العام المساعد للدعم الميداني
The priorities and required resource needs will be shared with Member States, regional and subregional organizations and other partners to enable assistance to be coordinated and directed to areas of highest need.
وسيجري إطلاع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وسائر الشركاء على الأولويات والاحتياجات اللازمة من الموارد لإتاحة تنسيق المساعدات وتوجيهها إلى أشد المناطق احتياجاً
Through high-level regional and subregional forums and networking, policy options, good practices and lessons learned in terms of scaling up and replicating successful public-private partnerships models will be shared among all participating countries.
وسيجري عن طريق منتديات إقليمية ودون إقليمية رفيعة المستوى وعن طريق إقامة الشبكات، تبادل خيارات السياسة العامة، والممارسات الجيدة، والدروس المستفادة فيما بين البلدان المشاركة من حيث تحسين مستوى الاستفادة من نماذج إقامة الشراكات الناجحة بين القطاعين العام والخاص وتكرارها
Information-sharing: information will be shared and accessed easily, rapidly, securely and systematically, and will include policies, operational guidance and procedures, reports, maps, mission-specific data, news, etc.
تبادل المعلومات: سيجري تبادل المعلومات والوصول إليها بسهولة وسرعة وعلى نحو مؤمّن وبشكل منهاجي، وستشمل المعلومات السياسات والتوجيه التشغيلي وإجراءات التشغيل والتقارير والخرائط والبيانات الخاصة بكل بعثة والأخبار وما إلى ذلك
the implementation will be shared with the Energy Affairs Division, NIR, Rural Industries Innovation Centre(RIIC), FAB and NCSA.
مهام التنفيذ سوف تتقاسم مع إدارة شؤون الطاقة، NIR، ومركز تجديد الصناعات الريفية، FAB وNCSA
The results of the evaluation will be used to refine an approach to juvenile justice reform and adapt it to the needs of each country, while good practices will be shared during subregional conferences in Albania, Azerbaijan and Turkey.
وسوف تستخدم نتائج التقييم لتحسين نهج لإصلاح قضاء الأحداث وتكييفه وفقا لاحتياجات كل بلد، بينما سيجري تبادل الممارسات السليمة خلال المؤتمرات دون الإقليمية في أذربيجان وألبانيا وتركيا
The results of the research and testing will be shared with all other user organizations and with the United Nations Development Group to determine whether a project for further research
وسوف يتم تبادل نتائج البحوث واﻻختبارات مع جميع المنظمات المستخدمة اﻷخرى ومع فريق التطوير التابع لﻷمم المتحدة من أجل تحديد ما
Data will be shared soon.
ستتم مشاركة البيانات قريباً
Information will be shared with caution.
المعلومات ستكون مشتركة بحذرٍ شديد
The freight cost will be shared by buyer.
سوف تقاسم تكلفة الشحن من قبل المشتري
The prize will be shared by both parties.
سيتم تقاسم الجائزة بين الطرفين
More packages will be shared later.
سنقوم بمشاركتكم بمزيد من الباقات في وقت لاحق
The freight cost will be shared by buyer.
سيتم تقاسم تكلفة الشحن من قبل المشتري
Results and outcomes will be shared with UNDG.
وسيجرى تبادل النتائج والاستنتاجات مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
Important links will be shared soon in this section.
ستتم مشاركة الروابط المهمة قريبا في هذا القسم
Sectoral references will be shared with our customers if requested.
وسيتم تقاسم المراجع القطاعية مع عملائنا إذا طلب ذلك
The roster will be shared with DHA and other partners.
وسوف يجري تقاسم هذه القائمة مع إدارة الشؤون اﻹنسانية والشركاء اﻵخرين
Results: 7528, Time: 0.0636

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic