WITH THE DECLARATION in Arabic translation

[wið ðə ˌdeklə'reiʃn]
[wið ðə ˌdeklə'reiʃn]
ﻹعﻻن
of the declaration
to declare
for the announcement
PLEDGING
لﻹعﻻن
of the declaration
مع الإعلان
للإعلان
for advertising
with the declaration
AD
for the announcement
to commercial
to advertise
to announce
to declare
للإعلان المتعلق
مع اﻹعﻻن
مع إعﻻن
إعﻻن
للإعلان الصادر

Examples of using With the declaration in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
States should harmonize their domestic laws with the Declaration on Human Rights Defenders.
ويتعين على الدول تحقيق الانسجام بين قوانينها المحلية والإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان
of Mr. H. Habré, Senegal is complying with the declaration by which it made a commitment before the Court;
والخطوات من أجل الإعداد لمحاكمة السيد حسين هبري، تفي بالإعلان الذي التزمت بموجبه أمام المحكمة
His delegation encouraged regions that had not established nuclear-weapon-free zones to do so in accordance with the declaration adopted at the recent conference in Mexico.
وقال إن وفد بلده يشجع المناطق التي لم تنشأ فيها مناطق خالية من الأسلحة النووية على أن تفعل ذلك استنادا إلى الإعلان الذي اعتُمد مؤخرا في المؤتمر المعقود في المكسيك
If corrective measures had not been applied to all media, how could that restriction be reconciled with the declaration of unconstitutionality of measures taken during the state of emergency?
وإذا لم تكن التدابير التصحيحية قد طبقت على جميع وسائط الإعلام، فكيف يمكن التوفيق بين هذا التقييد وإعلان عدم دستورية التدابير المتخذة أثناء حالة الطوارئ؟?
The goal is for the children to become familiar with the Declaration and make it their own.
ويتمثل الهدف في جعل الأطفال على دراية بالإعلان وليصبح ملكا لهم
Mr. Kyrle(Austria): At the outset, I wish to align myself with the declaration made by the Swedish presidency on behalf of the European Union.
السيد كيرل(النمسا)(تكلم بالإنكليزية): أود، بادئ ذي بدء، أن أؤيد الإعلان الذي أصدرته الرئاسة السويسرية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي
As a sign of the strength of the EU commitment to this goal all EU member States have associated themselves with the declaration.
ودليلا على قوة التزام الاتحاد الأوروبي بهذا الهدف، أيدت جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الإعلان
To that end, her delegation welcomed the initiatives and commitments associated with the declaration of 2010-2020 as the African Women ' s Decade.
وأشارت إلى أن وفد بلدها يرحب، تحقيقاً لهذه الغاية، بالمبادرات والالتزامات المرتبطة بإعلان العقد 2010-2020 عقداً للمرأة الأفريقية
Thus we can conclude that the Department observes the right to free movement within the country in accordance with the Declaration on Human Rights.
وهكذا يمكننا اﻻستنتاج أن المصلحة تتقيد بحقوق التنقل الحر داخل البلد عمﻻ باﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان
(b) In operative paragraph 5, the words" appraisal of the implementation of the Declaration" were replaced by the words" appraisal of the action taken in accordance with the Declaration".
ب في الفقرة الفرعية ٥، استعيض عن الكلمات" تقييمها لتنفيذ اﻹعﻻن" بالتعبير " تقييمها لﻻجراءات المتخذة وفقا لﻻعﻻن
In 2006, at the 61st session of the United Nations General Assembly, Kazakhstan associated itself with the declaration of the European Union on the abolition of the death penalty.
وفي عام 2006 في أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة انضمت كازاخستان إلى إعلان الاتحاد الأوروبي لإلغاء عقوبة الإعدام
More projects will be designed to benefit non-governmental organizations in connection with the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction.
وسيصمم مزيد من المشاريع بما يعود بالفائدة على المنظمات غير الحكومية في إطار اﻹعﻻن الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
In keeping with the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, a schools programme had been launched in 2010 to ensure that indigenous peoples could develop in a way that respected their rights, traditions, culture and identity.
وتمشياً مع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بدأ نشر برنامج مدرسي في عام 2010 لكفالة تنمية الشعوب الأصلية في ظل احترام حقوقها وتقاليدها وثقافتها وهويتها
In line with the Declaration and Program of Action adopted in Beijing in 1995, Italy adopted specific legislation focused on both the repression and the prevention measures, by means of awareness-raising campaigns, training and refresher courses.
ووفقا للإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدا في بيجين في عام 1995، اعتمدت إيطاليا تشريعات محددة تركز على كل من التدابير القمعية والتدابير المنعية، عن طريق حملات إذكاء الوعي، والتدريب، ودورات تجديد المعلومات
Which expresses the common vision of the United Nations system and the International Organization for Migration, in line with the Declaration of the High-level Dialogue on International Migration and Development and the priorities set out by civil society.
الذي يعبر عن الرؤية المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة ويتماشى مع الإعلان المنبثق عن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية ومع الأولويات التي حددها المجتمع المدني
Obstacles needed to be addressed in order to speed up a solution to the problem in accordance with the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and the relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly.
ويلزم التغلب على العقبات كيما يمكن التعجيل بحل المشاكل وفقا ﻹعﻻن منح اﻻستقﻻل للبلدان والشعوب المستعمرة، ووفقا كذلك لقرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة ذات الصلة
The Committee encourages the State party to review its declaration and reservation with a view to withdrawing them in accordance with the Declaration and Programme of Action of the Vienna World Conference on Human Rights(1993).
وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في إعلانها وتحفظها بهدف سحبهما وفقاً للإعلان وبرنامج العمل الصادرين عن مؤتمر فيينا العالمي لحقوق الإنسان(1993
We express our satisfaction with the Declaration of the Heads of States and Government of the Countries of the European Union, in Corfu, which reaffirmed the importance of relations with Latin America and the Caribbean and its regional groupings.
ونعرب عن ارتياحنا ﻹعﻻن رؤساء دول وحكومات بلدان اﻻتحاد اﻷوروبي، في كورفو، الذي أكﱠد من جديد أهمية العﻻقات مع منطقة أمريكا الﻻتينية والبحر الكاريبي ومجموعاتها اﻹقليمية
The Secretary-General expands in his report on elements of that strategy in order to implement the declared objectives and proposes specific measures in order to complete the international legal framework to combat terrorism in accordance with the Declaration.
ويتوسع الأمين العام في تقريره بشأن عناصر هذه الاستراتيجية بغية تنفيذ الأهداف المعلنة ويقترح اتخاذ تدابير معينة بغية استكمال الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب وفقا للإعلان
All those who had been expelled from Palestine should be given an opportunity to return in accordance with the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, signed on 13 September 1993 by the Israeli Government and the Palestine Liberation Organization.
ورأى أن تتاح لجميع المطرودين من فلسطين فرصة العودة إليها وفقا ﻹعﻻن مبادئ ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، التي وقعتها حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في ١٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣
Results: 677, Time: 0.0838

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic