TO SET OUT in Bulgarian translation

[tə set aʊt]
[tə set aʊt]
да изложа
to put
to expose
to set out
to embarrass
to lay
exhibit
да изложи
to put
to expose
to set out
to embarrass
to lay
exhibit
да определи
to determine
to define
to set
to identify
to designate
described
to fix
to establish
to specify
to pinpoint
да се определят
to set
to define
to identify
be defined
to lay down
be laid down
to establish
to specify
to be determined
be described
да посочим
to point out
mention
to indicate
state
say
to set out
to specify
to list
to cite
to pinpoint
за определяне
to determine
laying down
to define
down
for the determination
to identify
for setting
to establish
for fixing
for the identification
да се установят
to establish
to settle
to identify
be laid down
to set
lay down
to determine
to pinpoint
to detect
to find out
да се очертаят
to outline
emerging
to highlight
map out
to sketch out
to set out
to draw
за установяване
to establish
for the establishment
to identify
to detect
to determine
to ascertain
to set up
for the identification
detection
setting-up
да изложат
to put
to expose
to set out
to embarrass
to lay
exhibit
да изложим
to put
to expose
to set out
to embarrass
to lay
exhibit

Examples of using To set out in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the general public from such content, it is necessary to set out proportionate rules on those matters.
на широката общественост от подобно съдържание е необходимо да се установят пропорционални правила по тези въпроси.
in the common fisheries policy post 2020, to set out individual rules tailored to the characteristics of each sub-sector;
в рамките на общата политика в областта на рибарството след 2020 г., да определи отделни правила, специално приспособени към характеристиките на всеки подсектор;
The purpose of this statement is to set out the principles governing SKF's use of personal information which SKF obtains about you.
Предназначението на тази декларация е да се изложат принципите, регламентиращи използването от страна на SKF на личната информация, която SKF получава за вас.
However, I would like to set out my basic objections to the route upon which we have embarked.
Въпреки това бих искал да изложа основните си възражения във връзка с пътя, по който поехме.
attempting to set out his vision for his papacy amid a testing schedule.
в който ще се опита да изложи визията си за своето папство на фона на натоварен график.
The government said the suspension was to give Johnson the chance to set out a new legislative agenda.
Правителството заяви, че спирането трябва да даде шанс на Джонсън да определи нов законодателен дневен ред.
Your local law may require us to set out in this Privacy Notice the legal grounds on which we rely
Вашето местно законодателство може да изисква от нас да изложим в настоящото Уведомление за поверителност правните основания,
We would like within a few weeks our UK friends to set out their expectations for us, because this debate is sometimes nebulous
Ние бихме искали до няколко седмици нашите британски приятели да изложат очакванията си, защото този дебат понякога е мъгляв
So let me take this opportunity to set out the reasons for our decision
Затова позволете ми да се възползвам от възможността да изложа причините за нашето решение
It would be impossible in this book to set out a family-tree that included even the more important members of the more important families at the time which these tales tell of.
Невъзможно би било да изложим в тази книга родословно дърво, включващо поне основните членове на най-значителните родове по времето, от което започва нашият разказ.
We would like our friends from the United Kingdom to set out their expectations within a few weeks, because these debates are sometimes vague
Ние бихме искали до няколко седмици нашите британски приятели да изложат очакванията си, защото този дебат понякога е мъгляв и неточен
I would like to set out what I believe are the two fundamental questions that we need to answer in terms of CAP reform.
Искам да изложа двата според мен основни въпроса, на които трябва да отговорим по отношение на реформата на ОСП.
which in turn helps us to set out own goals.
което от своя страна ни помага да определим собствените си цели и ценности.
Applicable law in your country of residence may require us to set out in this Privacy Statement the legal basis upon which we rely
Вашето местно законодателство може да изисква от нас да изложим в настоящото Уведомление за поверителност правните основания, на които разчитаме
The purpose of the Code of Conduct is to set out the standards of professional behaviour expected of indexers who are members of the Society of Indexers.
Целта на този кодекс на поведение е да посочи стандартът за професионално поведение, към който се стремят членовете на Интернет общество.
all Member States will have the opportunity to set out their specific situation as input into the discussion.
което ще проведем с държавите-членки, всички те ще имат възможност да изложат конкретното си положение като принос в обсъждането.
I intend to set out these priorities here.
възнамерявам да изложа тези приоритети тук.
we wrote this report in May and June to set out the course for a stronger future.
написахме този доклад през май и юни, за да определим курса към по-стабилно бъдеще.
Your local law may require us to set out in this Privacy Statement the legal grounds on which we rely
Вашето местно законодателство може да изисква от нас да изложим в настоящото Уведомление за поверителност правните основания,
but"just for fun" agreed to set out the following.
но„просто на шега“ се съгласява да посочи следните.
Results: 182, Time: 0.1063

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian