TO SET OUT in Romanian translation

[tə set aʊt]
[tə set aʊt]
să stabilească
to establish
to set
stabilirea
establishment
set
determination
establish
laying
determining
fixing
să pornim
to start
să stabilim
to establish
to set
să stabilesc
to establish
to set
stabilirii
establishment
set
determination
establish
laying
determining
fixing
de stabilire
of establishment
of laying
to establish
for determining
for setting
for fixing
for the determination

Examples of using To set out in English and their translations into Romanian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
the Commission took the initiative to set out how decisive
Comisia a avut inițiativa stabilirii modului în care o acțiune decisivă
The report intends to respond to the recent Commission Green Paper on European contract law and to set out the Parliament's priorities in this area.
Raportul doreşte răspundă recentei Cărţi verzi a Comisiei privind dreptul contractual european şi să stabilească priorităţile Parlamentului în acest domeniu.
The first step towards"speaking with one voice" is to set out clear objectives, and the means to coordinate effectively.
Primul pas spre„a vorbi cu o singurăvoce” este stabilirea unor obiective clare şi a unor mijloace de cooperarea eficiente.
Gura Moigradului in order to set out the characteristics of the archaeological site in the classic Dacian age(ongoing starting with 1984).
Proiect Porolissum preroman(MJIAZ)- Continuarea cercetărilor pe Măgura Moigradului în vederea stabilirii caracterului sitului arheologic în epoca dacică clasică(în derulare începând cu 1984).
Nuclear Facilities seeks to protect nuclear material and facilities and to set out penalties for breaches in this field.
a facilităților nucleare urmărește protejeze materialele și facilitățile nucleare și să stabilească sancțiuni în cazul infracțiunilor în acest domeniu.
cooperation would be needed in order to set out PCD goals and initiatives.
adecvate pentru coordonare și cooperare, în scopul stabilirii obiectivelor și inițiativelor referitoare la CPD.
its Member States to set out deadlines and modalities for its achievement.
statele sale membre să stabilească termene și modalități de îndeplinire a acestuia.
always ready to set out on an adventurous quest around the world.
mereu pregătii să pornească într-o aventură în jurul lumii.
I would like to set out what is at stake here.
aş dori să precizez despre ce este vorba aici.
it is appropriate to set out the criteria for applying financial corrections by the Commission
este necesar să se stabilească criteriile pentru aplicarea rectificărilor financiare de către Comisie
Article 1 underscores the aim to set out a uniform concept of what constitutes a EuSEF.
articolul 1 evidențiază obiectivul de a elabora un concept uniform a ceea ce înseamnă un FEAS.
The objective is to set out the broad lines within which the future EU investment policy will develop.
Obiectivul este de a stabili liniile generale de dezvoltare a viitoarei politici de investiții a UE.
In 1947 the Nuremburg Code was drafted to set out the principles by which scientific research on humans should be conducted.
În 1947 s-a elaborat Codul Nürnberg, care stabilea principiile ce trebuiau considerate în cercetarea științifică, asupra subiecților umani.
Belgian politics has not managed to set out a political plan for its own country,
Politicienii belgieni nu a reuşit să formuleze un plan politic pentru propria ţară,
However, I would like to set out my basic objections to the route upon which we have embarked.
Cu toate acestea, aș dori să definesc obiecțiile mele de bază față de traseul pe care am pornit.
It is essential to set out a package of assistance to help Member States escape the current situation,
Este esențial să propunem un pachet de asistență pentru a ajuta statele membre iasă din situația actuală,
I welcome the Foundation's intention to set out a comparison of operations carried out during the year for which discharge is to be granted
Salut intenția Fundației de a prezenta o comparație între operațiunile realizate în exercițiul care face obiectul descărcării de gestiune
The purpose of this own-initiative opinion is to set out principles for public responsibility for social benefit systems in Europe.
Scopul acestui aviz din proprie inițiativă este de a stabili principii în ce privește responsabilitatea publică pentru sistemele de prestații sociale în Europa.
It is important to set out a European urban policy, which should contribute to sustainable development in urban areas,
Este important să se stabilească o politică europeană urbană care ar trebui contribuie la dezvoltarea durabilă a zonelor urbane,
The Commission intends to set out an industrial policy for the European Union(EU)
SINTEZĂ Comisia urmăreşte să instituie o politică industrială pentru Uniunea Europeană(UE)
Results: 217, Time: 0.0764

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian